Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation Trends - new blog about the direction of the translation industry
Jenae Spry
Nov 18, 2010
0
(2,731)
Jenae Spry
Nov 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  test translations
Steve Booth
Nov 17, 2010
6
(3,055)
Steve Booth
Nov 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Pricing creative work    ( 1... 2)
John Fossey
Nov 8, 2010
18
(6,839)
Norbert Hermann
Nov 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Poor marketing ploys
George Trail
Nov 18, 2010
4
(2,752)
Heinrich Pesch
Nov 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Record terms of payment?
Chris Says Bye
Nov 17, 2010
6
(2,940)
Alex Lago
Nov 17, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Letter from agency announcing unilateral change in terms    ( 1, 2... 3)
Jeff Whittaker
Nov 11, 2010
34
(26,552)
John Rawlins
Nov 13, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Freelance Agreements: Unilateral Contracts
14
(3,347)
Sergei Tumanov
Nov 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Things go from bad to worse ...    ( 1... 2)
17
(7,964)
Ali Alawadi
Nov 8, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Wordcount: German source files
3
(2,376)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to correctly deal with a potential end client and not fail?    ( 1... 2)
Veronica Lupascu
Nov 5, 2010
17
(7,017)
Samuel Murray
Nov 6, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Blue board outsourcer not paying. What to do?
14
(5,373)
amanda solymosi
Oct 26, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Withdrawing job offers unfairly    ( 1, 2, 3... 4)
Dijana Evans
Oct 20, 2010
45
(12,375)
Williamson
Oct 22, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  survey: role of client education and quality in your business
Julian Bisping
Oct 16, 2010
6
(24,934)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Confidentiality contract breaches confidentiality?
John Rawlins
Oct 21, 2010
5
(2,847)
Abdurrahman Asal
Oct 21, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Can't see eyes on résumé photo... very bad?    ( 1... 2)
Samuel Murray
Oct 17, 2010
22
(52,410)
Sara Freitas
Oct 20, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Resume/CV in PowerPoint
10
(5,587)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation agency asking to do the test and evaluate my competitors    ( 1... 2)
Sergei Nikolenko
Oct 18, 2010
21
(7,238)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What do you do when an agency sends an unacceptable Terms and Conditions agreement?    ( 1, 2... 3)
Steven Capsuto
Sep 25, 2008
32
(10,319)
Bernhard Sulzer
Oct 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Test translation not considered because late    ( 1... 2)
20
(7,462)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Current standards for translation
Tobi H
Oct 12, 2010
4
(2,636)
Tobi H
Oct 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Formatting and Layout, client doesn't seem to recognize
Samer Helmy
Oct 15, 2010
4
(2,527)
Samer Helmy
Oct 16, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Transcription of 535 minutes of audio files
elodienelson (X)
Oct 7, 2010
11
(3,878)
Jaroslaw Michalak
Oct 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  novel translator's rights
Daniel McDonald
Oct 9, 2010
14
(3,665)
Daniel McDonald
Oct 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A ban if budget is too low.
Williamson
Oct 1, 2010
2
(2,306)
Eugenia Morris
Oct 7, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Charging for glossary creation as part of proofreading job
Peter Sass
Oct 5, 2010
5
(3,671)
Peter Sass
Oct 5, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What's the difference between a Service Agreement & Terms & Conditions of Business?
David Howard (X)
Sep 30, 2010
0
(5,405)
David Howard (X)
Sep 30, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Just like Belgium III
Williamson
Sep 29, 2010
0
(1,876)
Williamson
Sep 29, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Setting up in the UK - accounting    ( 1... 2)
XXXphxxx (X)
Sep 25, 2010
28
(7,704)
Susanna Garcia
Sep 27, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  client doesn't respond: to translate or not?
Patricia Rosas
Sep 22, 2010
9
(3,595)
hazmatgerman (X)
Sep 23, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Payment Methods?
Marleen Bergers
Sep 20, 2010
5
(3,389)
Marleen Bergers
Sep 21, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to charge for advising services?
5
(2,644)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Reliability/blue board list on translators?    ( 1... 2)
Andrei Albu
Sep 18, 2010
23
(11,408)
Edward Vreeburg
Sep 20, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  When do we need VAT number?
IevaB
Sep 16, 2010
14
(6,233)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  final PO after the job is done
Ana Malovrh
Sep 17, 2010
4
(2,613)
Ana Malovrh
Sep 17, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do you react to proofreading requests from competitors?
Astrid Elke Witte
Sep 16, 2010
12
(3,623)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Inner agency working
Jessie Nelson
Sep 16, 2010
5
(2,689)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  The future for those translating from English
kenny2006woo (X)
Sep 13, 2010
9
(3,103)
Paula Borges
Sep 16, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Número Intracomunitario
2
(31,640)
Susan Andrew
Sep 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Website Content translator needed ...
7
(2,819)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency builds TMs with MTs
traductorchile
Sep 8, 2010
4
(2,675)
traductorchile
Sep 10, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency analysing the quality of your work using a program    ( 1... 2)
Paula Borges
Sep 6, 2010
29
(7,214)
Paula Borges
Sep 9, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Received job then lost it?
riceyboy
Aug 31, 2010
12
(3,284)
Christina Paiva
Sep 2, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SAMPLE Independent Contractor Agreement
bborges
Aug 30, 2010
1
(3,022)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Direct mail and follow-up calls    ( 1... 2)
Milos Prudek
Aug 10, 2010
18
(8,256)
Michael Wetzel
Aug 26, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Survey for Dissertation in Legal Translation
0
(2,123)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Establishing a freelance business in Holland - advice needed
Veronica Lupascu
Aug 23, 2010
9
(8,650)
Veronica Lupascu
Aug 25, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  EU tender from an agency I never worked for
5
(3,253)
Werner Maurer
Aug 25, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Capacity issues when applying for many jobs    ( 1... 2)
Ali Alsaqqa
Aug 20, 2010
16
(5,618)
Nicole Schnell
Aug 24, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency changing rules about payment AFTER completion of huge project
Kristi Hyllekve
Aug 20, 2010
9
(3,119)
Marijke Singer
Aug 22, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Copyrights of "derivative works"
John Fossey
Aug 18, 2010
1
(2,548)
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »