Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  code of conduct of translation agency (extract)... what do you think about that ?    ( 1... 2)
25
(8,773)
VAintoSpanish
Jan 10, 2013
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A smart, original, modest and astounding...business present
laure claesen
Jan 3, 2013
14
(7,351)
laure claesen
Jan 8, 2013
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Have any other European translators noticed a downturn in business?    ( 1... 2)
Dijana Evans
Jan 1, 2013
16
(7,908)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trial translations for soliciting new clients for customers    ( 1, 2... 3)
Julian Holmes
Dec 26, 2012
36
(13,296)
Shai Navé
Dec 30, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I think I have been cheated by not getting paid for my translation
Melody Liang
Dec 27, 2012
12
(4,832)
Melody Liang
Dec 28, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  On translation agencies' contractual stipulations and contacting clients directly - feedback needed    ( 1... 2)
24
(9,546)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Disturbing trend in the translation industry
Jeff Whittaker
Dec 19, 2012
12
(5,216)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Why do I need a CRB?
Isabell Scherg
Dec 17, 2012
8
(3,330)
Andrea Muller (X)
Dec 19, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  My first Blue Board entry.
DLyons
Dec 18, 2012
6
(3,545)
DLyons
Dec 18, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation/interpretation - who cares    ( 1... 2)
22
(7,888)
neilmac
Dec 18, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Can anybody comment on my experience? German to English Translator going crazy    ( 1, 2, 3... 4)
Penelope Cumler
Dec 12, 2012
45
(16,264)
Tom in London
Dec 17, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Some agencies make you waste so much time    ( 1... 2)
Paula Hernández
Dec 14, 2012
15
(6,018)
aliasonly
Dec 15, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Are books more successful written in British or American English?
Sheila Wilson
Dec 13, 2012
11
(5,664)
Sheila Wilson
Dec 14, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Two types of translations
Rolf Kern
Dec 13, 2012
1
(1,809)
Phil Hand
Dec 14, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Common courtesy: Translation agencies, wake up!    ( 1, 2... 3)
Catherine Bolton
Oct 29, 2012
30
(45,750)
Eleni Makantani
Dec 13, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  English to English translation request
Phil Hand
Dec 11, 2012
9
(3,688)
Daniel Todorovski
Dec 12, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should we QA our translations after DTP for free?
Anne Parent
Dec 10, 2012
9
(3,629)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Working for a US agency from Europe - Form W8BEN
Impacts
Dec 10, 2012
9
(3,846)
Impacts
Dec 10, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Simultaneous word count on a number of documents?
Veronica Coquard
Dec 5, 2012
14
(5,363)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Customer wants my translation memory
Lucia Cantella
Nov 29, 2012
13
(4,298)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency wants my TM
Joanna Kulig
Nov 28, 2012
10
(4,521)
564354352 (X)
Nov 29, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sworn Translator in Brussels
7
(3,018)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Dealing with agencies through TPBox
wotswot
Nov 27, 2012
7
(3,563)
Theo Bernards (X)
Nov 27, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  On quoting on ProZ.com jobs    ( 1... 2)
Anne R
Nov 26, 2012
22
(8,180)
Anne R
Nov 27, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  UN and invoicing?    ( 1... 2)
Anne R
Nov 23, 2012
16
(5,773)
Sheila Wilson
Nov 25, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is there a thread on (rate) frictions arising from agencies based in emerging countries?
Richard_III
Nov 18, 2012
4
(2,837)
Sitiens (X)
Nov 24, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What are the responsibilities of a translation agency?
LucyPatterso (X)
Nov 23, 2012
4
(2,299)
Sheila Wilson
Nov 23, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  General points about rates and how they are and should be affected by the use of Trados and similar
Richard_III
Nov 15, 2012
9
(18,336)
LucyPatterso (X)
Nov 23, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Crossed out parts - could I get in trouble?
mike316
Nov 21, 2012
10
(3,998)
Jeff Whittaker
Nov 21, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I form a limited company?
Ewan Macdonald
Sep 27, 2012
6
(3,239)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client rate request: unkown terms for rates
Gerardo Cáceres
Nov 14, 2012
4
(2,373)
Mike Sadler (X)
Nov 15, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What are some of the biggest blunders you made as a new translator?
Anne Pinaglia
Nov 12, 2012
9
(3,974)
Anne Pinaglia
Nov 13, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ethics: how do you deal with harmful or misleading materials?    ( 1, 2, 3... 4)
Dan Dascalescu
Nov 8, 2012
50
(14,988)
Kay Denney
Nov 10, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is today THIS day - the beginning of the end?
Andrzej Lejman
Nov 9, 2012
3
(2,492)
Steven Segaert
Nov 9, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Who should decide which CAT you use?
11
(4,391)
LucyPatterso (X)
Nov 8, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  International Contract Advice for book translation
ElayneS
Nov 4, 2012
3
(2,143)
Tina Vonhof (X)
Nov 5, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Advice on PM that is insisting on changing agreement after the fact.
Lene Johansen
Nov 1, 2012
13
(4,530)
Ricardy Ricot
Nov 4, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What's TRA and REV?
Evgeny Marusik
Nov 2, 2012
2
(3,150)
Evgeny Marusik
Nov 2, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Requests by clients to edit/delete a BB entry should be banned    ( 1... 2)
Alexey Ivanov
Oct 25, 2012
16
(6,157)
Catherine Howard
Oct 30, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Registering as a company
Anne Greaves (X)
Oct 26, 2012
8
(4,964)
Anne Greaves (X)
Oct 27, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to Acquire A license for an Agency
0
(1,475)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is it a good idea to both teach and translate?
Davidj (X)
Oct 23, 2012
10
(3,926)
Davidj (X)
Oct 24, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free work as a favour to a friend - how much is reasonable?    ( 1, 2, 3... 4)
Eileen Ferguson
Oct 19, 2012
46
(13,666)
kmtext
Oct 23, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is the best option when sending a company cover letter?
AzzTranslati (X)
Oct 22, 2012
0
(2,229)
AzzTranslati (X)
Oct 22, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client demanding a translator's contact information
Kristel Kiesel
Oct 17, 2012
10
(5,957)
Kristel Kiesel
Oct 22, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do people here protect themselves from CV scams?    ( 1... 2)
Josephine Gardiner
Oct 18, 2012
24
(7,913)
564354352 (X)
Oct 20, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Risk management for freelance translators - Terms & Conditions
2
(2,389)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Site launches "new membership program"
Robert Forstag
Oct 17, 2012
5
(3,307)
Ricardy Ricot
Oct 18, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Assuming responsibility for late delivery
Thomas Johansson
Oct 11, 2012
2
(2,262)
Gudrun Wolfrath
Oct 11, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is the IT Security policy in your business?
12
(41,530)
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »