Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Providing a VAT number to a European Agency (from a linguist in the USA)
Sandra Malo Jarque
Jan 25, 2012
7
(4,548)
Sandra Malo Jarque
Jan 26, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Very classic topics: an outsourcers' clause
Susanna Martoni
Jan 19, 2012
7
(2,440)
Kaiya J. Diannen
Jan 19, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Educating your clients, is there a success story?
wonita (X)
Jan 17, 2012
6
(2,881)
Phil Hand
Jan 18, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Job postings that require certified translation
jmarcos1
Jan 16, 2012
1
(1,672)
Tina Vonhof (X)
Jan 17, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Need help quoting to translate a website
Hilary Decaumont
Jan 13, 2012
6
(2,424)
Rolf Kern
Jan 15, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy   Do I need a VAT number straight away to be able to quote and invoice?
Anne R
Jan 12, 2012
7
(3,088)
Anne R
Jan 14, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Payment for e-book literary translation
trionfale
Jan 10, 2012
7
(2,501)
trionfale
Jan 12, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Signing certification statement
Lara Barnett
Jan 9, 2012
5
(2,282)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Signing an affidavit
Firas Allouzi
Jan 6, 2012
2
(2,096)
Jean Lachaud
Jan 6, 2012
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What "certificado" does my Spanish client need so I can bill them from the U.S.?    ( 1... 2)
maryblack
Dec 28, 2011
16
(5,693)
LEXpert
Dec 30, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Help me politely decline taking low-paying jobs from a regular agency
Matthew Olson
Dec 27, 2011
11
(5,743)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Advice needed on posting a job vacancy in the UK
AM-PM Trans (X)
Dec 28, 2011
0
(1,589)
AM-PM Trans (X)
Dec 28, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Haftpflichtversicherung/ liability insurance
Petra Dumfart
Dec 10, 2011
14
(3,337)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Starting an enterprise in Austria - suggestions needed
Szabolcs Király
Dec 27, 2011
3
(2,272)
Szabolcs Király
Dec 27, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency refusing to pay for old jobs    ( 1... 2)
Yaroslav Melnitski
Dec 21, 2011
20
(7,360)
philgoddard
Dec 23, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What do you look for in a PM? What makes a good one.
Ward Whittaker
Dec 21, 2011
5
(2,266)
Lori Cirefice
Dec 21, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Feeling like an agency's "fine print" is fishy...    ( 1, 2... 3)
Anne Pinaglia
Nov 30, 2011
30
(10,160)
JaneD
Dec 21, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Non-disclosure agreement terms
B D Finch
Dec 20, 2011
6
(3,655)
John Fossey
Dec 20, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Auto-entrepreneur in other country than France
8
(2,751)
Sheila Wilson
Dec 20, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  The length of sample texts
Helena Chavarria
Dec 15, 2011
6
(2,610)
Stanislav Pokorny
Dec 17, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Strange job post
Mark Hamlen
Dec 15, 2011
8
(3,595)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tax in Italy - Q4 IVA for 1st year in the "ordinary" tax regime
Oliver Lawrence
Dec 12, 2011
3
(2,146)
Oliver Lawrence
Dec 16, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translator copyright - suggestions needed
Supyo Hong
Dec 12, 2011
7
(2,547)
John Fossey
Dec 14, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Secrecy about business
Esther Park
Dec 8, 2011
10
(36,287)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for Feedback on a Job Offer
James Hodges
Dec 7, 2011
2
(2,196)
Thayenga
Dec 7, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Would you give your translation memory?    ( 1, 2... 3)
33
(12,710)
BeaDeer (X)
Dec 6, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Goals 2012    ( 1... 2)
Annett Hieber
Dec 2, 2011
19
(9,400)
Diana Coada (X)
Dec 5, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Kakonomics in the Translation Industry
SirReaL
Dec 1, 2011
6
(2,608)
Steffen Walter
Dec 3, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  To Gmail or not to Gmail    ( 1... 2)
29
(11,372)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Contracts
Lioba Multer
Dec 1, 2011
4
(2,271)
Lioba Multer
Dec 2, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is payretax information?
Mustafa Morsy
Nov 30, 2011
3
(2,007)
Mustafa Morsy
Nov 30, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Minimum and standard fees/rates charged by agencies and "proz" listed on proz.com and implications
Bernhard Sulzer
Nov 26, 2011
6
(3,794)
Bernhard Sulzer
Nov 28, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Applying the Woodstock Principle “Tsk Tsk”    ( 1, 2, 3... 4)
Marina Steinbach
Nov 18, 2011
56
(521,505)
Marina Steinbach
Nov 28, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translators' names in publications
Dina 13
Nov 22, 2011
9
(3,556)
chris durban
Nov 24, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Resource: Accounting programs
2
(1,940)
Sergei Tumanov
Nov 24, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  6,250 translators at 11.25 an hour / cheating translators    ( 1... 2)
Jeff Whittaker
Nov 21, 2011
15
(7,862)
Ambrose Li
Nov 22, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Lionbridge's Translation Workspace: a letter voicing concerns    ( 1... 2)
Cruz Losada
Apr 19, 2010
29
(18,619)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Anyone know why we are paying Lionbridge to work with them?    ( 1, 2... 3)
sheri abbott
Jun 3, 2010
38
(23,215)
Péter Tófalvi
Nov 22, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  TWS file with MANY chunks already translated. Am I being ripped off?    ( 1... 2)
Agnes T-H
Nov 21, 2011
15
(5,091)
Agnes T-H
Nov 22, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client who hasn't paid and does not respond: How much time should I wait before thinking bad?
Joshua Pagliaricci
Nov 20, 2011
7
(2,642)
Sheila Wilson
Nov 22, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I made a stupid contract. What to do?
Julia_Lee
Nov 20, 2011
8
(3,502)
Julia_Lee
Nov 20, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Doubtful security note in Contractor Agreement?
Jakub Filipek
Nov 18, 2011
7
(2,725)
John Fossey
Nov 18, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for translation-related business models.
Williamson
Nov 11, 2011
0
(96,610)
Williamson
Nov 11, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Yet again, more paperwork    ( 1... 2)
Paula Hernández
Nov 10, 2011
16
(9,478)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Cancelled orders
Jennifer Forbes
Nov 11, 2011
12
(3,742)
Thayenga
Nov 11, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Taking 3+ months' leave - seeking advice    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Sep 19, 2011
15
(6,310)
Peter Shortall
Nov 11, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client insists on "correcting" my work    ( 1... 2)
Joshua Pepper
Nov 7, 2011
24
(9,258)
Russell Jones
Nov 10, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation test
Helena Grahn
Nov 9, 2011
9
(3,108)
Thayenga
Nov 9, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  how much commission to charge?    ( 1... 2)
25
(7,690)
Caroline Futter
Nov 8, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Wow outsourcer clauses just get better and better    ( 1, 2... 3)
Alex Lago
Nov 4, 2011
40
(11,894)
Abba Storgen (X)
Nov 8, 2011
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »