Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Registering as a sole-trader in Serbia
Cedomir Pusica
Feb 12, 2010
0
(2,025)
Cedomir Pusica
Feb 12, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Please mention your choice- a local agency or an expert freelance translator/interpreter
PRAKASH SHARMA
Feb 10, 2010
5
(2,971)
PRAKASH SHARMA
Feb 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sworn translation goes abroad, and...?
Izabela Szczypka
Feb 10, 2010
6
(2,866)
vovan
Feb 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency wants me to dicuss translation with the client on the phone
LucyPatterso (X)
Feb 8, 2010
13
(3,980)
Kaiya J. Diannen
Feb 9, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Digital Signature
Isabell Scherg
Feb 8, 2010
2
(2,436)
Brian Young
Feb 8, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do you organise your business day in order to optimise your earnings?    ( 1, 2... 3)
33
(12,616)
Albert Stufkens
Feb 7, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Stunning contract requirements    ( 1... 2)
Andrew Catford
Feb 5, 2010
15
(5,921)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do you go about educating your clients?
hyperlingo.com
Feb 4, 2010
6
(3,317)
Pablo Bouvier
Feb 6, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Drug tests and background checks?    ( 1, 2... 3)
44
(12,313)
Susanna Garcia
Feb 6, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  translation rates are falling - why?    ( 1, 2, 3... 4)
58
(22,214)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What can an outsourcer do when the translator disappears?    ( 1... 2)
Eve Wongrave (X)
Feb 1, 2010
24
(8,642)
Eve Wongrave (X)
Feb 5, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Where does a translator's job start and where does it end?    ( 1... 2)
00000000000
Feb 1, 2010
15
(6,746)
Kaiya J. Diannen
Feb 4, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Copyright Issues? Book translation - Indirect client
Gabriela Castro
Feb 3, 2010
4
(3,739)
Catriona Thomas
Feb 3, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Payment dispute with agency
Will Thornely
Jan 28, 2010
12
(4,371)
Jacques DP
Feb 3, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Doubts about a new client - how can I find out more about their financial situation, etc?    ( 1... 2)
Carla Davidson
Feb 1, 2010
17
(7,223)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Fraudulent outsourcer with a new name
Maria Ramon
Feb 2, 2010
0
(2,506)
Maria Ramon
Feb 2, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Innovative test translation: privacy agreement.
David Lettieri
Feb 1, 2010
11
(3,353)
Daniel Erlich
Feb 2, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  officially verified translations in Norway
SMLPinheiro
Feb 1, 2010
2
(2,538)
SMLPinheiro
Feb 1, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Can we come up with the name of Non-Paying proz.com member agencies.
Dhiraj Khati
Jan 29, 2010
8
(3,357)
Dhiraj Khati
Jan 31, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: IOL's DipTrans exams January 21st - How did it go for you?    ( 1... 2)
23
(15,424)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How can I secure my system?
Hellmut Kohlsdorf
Jan 25, 2010
7
(3,143)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  UCAS - Official translations
Jane Golding
Jan 24, 2010
1
(3,503)
Noni Gilbert Riley
Jan 24, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Working for a non-paying agency?    ( 1... 2)
StandaZizka
Jan 23, 2010
15
(6,540)
StandaZizka
Jan 24, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Brazilian electronic invoice
Patricia Soares
Jan 21, 2010
0
(2,656)
Patricia Soares
Jan 21, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Foreign Income (based in UK)
Frances Leggett
Jan 18, 2010
3
(3,218)
Tom in London
Jan 20, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Internet and Email Overuse    ( 1... 2)
Abba Storgen (X)
Jan 15, 2010
27
(12,485)
Susan Welsh
Jan 19, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Business-translator etiquette    ( 1... 2)
Barbara Thomas
Jan 18, 2010
15
(7,398)
Barbara Thomas
Jan 19, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  The Localization Certification Program & Localization Project Management Certification - feedback
Sebastijan P
Jan 18, 2010
0
(3,207)
Sebastijan P
Jan 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Proofreading machine translations - have you been asked to do it?    ( 1... 2)
20
(7,158)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Who was there first - the translator or the translation agency?
9
(3,403)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is freelance translating still worth it?    ( 1... 2)
Regina Freitag
Jan 15, 2010
18
(7,163)
Hellmut Kohlsdorf
Jan 18, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Haiti
Abba Storgen (X)
Jan 15, 2010
4
(3,399)
Gennady Lapardin
Jan 15, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Advice? "Translator" at work has no clue, I am afraid I need to quit my dream job :(    ( 1... 2)
maria pelufo
Jan 14, 2010
17
(6,575)
sarandor
Jan 15, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Google misusing uploaded translation samples?    ( 1... 2)
Woodstock (X)
Dec 14, 2009
24
(6,725)
Aguas de Mar (X)
Jan 15, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Freelancer or Agency
Lubna Asmar
Jan 14, 2010
3
(2,442)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  entitlement to royalties
Tasshaa Springord
Jan 13, 2010
6
(3,985)
Karen W
Jan 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency´s request of TMs    ( 1... 2)
Maria Teresa Velez
Jan 12, 2010
20
(15,952)
Claudia Alvis
Jan 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Announcment: New facebook group for translators left unpaid by Greek company
dimitroula (X)
Jan 14, 2010
0
(3,003)
dimitroula (X)
Jan 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Some questions about notarised translation in the Czech Republic
Caryl Swift
Dec 30, 2009
5
(3,977)
LEXpert
Jan 14, 2010
Téma je zamknuto  Do you really know your job/market, as a pro? (10k wds, legal, 5 langs: How much, via agency?)    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Abba Storgen (X)
Jan 11, 2010
61
(17,009)
Abba Storgen (X)
Jan 14, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I phone outsourcers?    ( 1... 2)
Jessica Noyes
Jan 10, 2010
16
(6,469)
keelin feeney
Jan 12, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I charge more for reproducing document original layout/format?    ( 1... 2)
stephanieL
Jan 6, 2010
19
(6,991)
Pablo Bouvier
Jan 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What project information worth storing and what software used
Albana Dhimitri
Jan 5, 2010
10
(3,127)
Sergei Tumanov
Jan 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Working using "unofficial" names. Help please    ( 1... 2)
fallplanet
Jan 7, 2010
21
(18,779)
Wendy Cummings
Jan 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Job offer: is it legit?
David Russi
Jan 10, 2010
10
(4,049)
Aguas de Mar (X)
Jan 11, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Why can't I get work?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Steve Melling
Jan 8, 2010
63
(25,821)
Kevin Lossner
Jan 10, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Chinese translation agency copies another company's website
Jeff Whittaker
Jan 8, 2010
2
(2,910)
Henry Zhang
Jan 8, 2010
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation business networking: a scam warning and a question
George Trail
Jan 7, 2010
4
(3,459)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Non-resident operating as a UK sole trader    ( 1... 2)
Judith McLean
Jan 5, 2010
15
(14,538)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  U.S Tax Questions
aiaiushi
Jan 4, 2010
4
(2,631)
Jeff Whittaker
Jan 4, 2010
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »