Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to market yourself globally
Mahmoud Rayyan
Oct 15, 2008
7
(4,295)
Mahmoud Rayyan
Oct 22, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Years of experience and documentation
Kathryn Litherland
Oct 20, 2008
5
(2,526)
Sonja Biermann
Oct 21, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  False "native in English" translators    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Tom in London
Oct 19, 2008
67
(24,356)
writeaway
Oct 21, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sample translations in profile
Birgit Richter
Jan 6, 2008
9
(4,022)
Caroline Moreno
Oct 20, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is payment by cheque necessarily a bad thing?    ( 1... 2)
Ana Rosa
Oct 15, 2008
16
(4,970)
John Rawlins
Oct 16, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  To be a translator - being isolated?    ( 1, 2... 3)
Ali Bayraktar
Aug 23, 2008
30
(9,615)
redred
Oct 14, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Unsolicited solicitation asking me for freelance work
Viktoria Gimbe
Oct 10, 2008
13
(3,440)
Vito Smolej
Oct 12, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Who is a sworn translator?
Ravindra Godbole
Oct 6, 2008
5
(2,605)
sarahdillon (X)
Oct 9, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  By-passing PM to contact other project collaborators?    ( 1... 2)
SirReaL
Oct 7, 2008
15
(4,986)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: A strange kind of spam from an agency    ( 1... 2)
Vito Smolej
Oct 6, 2008
16
(9,114)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency -abroad- not willing to pay    ( 1... 2)
15
(5,110)
K Donnelly
Oct 7, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Worth becoming a US notary?
Natalia Eklund
Oct 6, 2008
4
(2,319)
Daina Jauntirans
Oct 7, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How can I get clients?
Anderson Zheng
Oct 6, 2008
10
(3,423)
Samuel Murray
Oct 7, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Online Backup System
ncfialho (X)
Oct 5, 2008
14
(3,466)
RNAtranslator
Oct 6, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Making Payments to China
Sandra Alboum
Sep 20, 2008
4
(2,282)
LIZ LI
Oct 6, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation test found published on their website. The agency: "Always acted according to the law".    ( 1... 2)
17
(6,345)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Test translation or free scam?!
Assem Mazloum
Sep 24, 2008
5
(2,744)
Ayman Medarwash
Oct 4, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation tests (again)
Elisabete Cunha
Oct 2, 2008
6
(2,943)
Elisabete Cunha
Oct 4, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Project cancelled but assignment finished
IFTranslator (X)
Oct 1, 2008
11
(2,872)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is anyone of you working on the GMDN for the EU?
alessandra bocco
Oct 1, 2008
8
(3,284)
Ken Cox
Oct 2, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  LWA for someone you have NOT worked for    ( 1... 2)
15
(4,572)
Emma Gledhill
Sep 30, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I suddenly lost almost all my American clients
Angie Garbarino
Sep 27, 2008
9
(4,063)
mystymy
Sep 30, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Dealing with a prospective new client with a low BB record    ( 1, 2... 3)
Ana Naglić
Sep 22, 2008
32
(8,644)
John Rawlins
Sep 30, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  agency not willing to pay    ( 1... 2)
Rita Bilancio
Sep 3, 2008
17
(5,978)
Tom in London
Sep 29, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Question in regards to the term TEP which means Translation, Editing and Proofreading.
britt01 (X)
Sep 26, 2008
2
(2,448)
Viktoria Gimbe
Sep 28, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A proposal made about creating a cooperative - Would it be interesting to you?    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
86
(26,415)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  We need a tool and a system: proposal to create a cooperative of freelance translators    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
126
(50,116)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Calculating how much an employee costs
veratek
Sep 22, 2008
5
(4,280)
NMR (X)
Sep 23, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  The consequences for our profession of a Cyprus settlement
Tim Drayton (X)
Sep 21, 2008
5
(2,662)
legalads
Sep 23, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Ideal bottom line (personal profit put aside per year)?
Natalia Eklund
Sep 22, 2008
2
(2,195)
mediamatrix (X)
Sep 22, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to issue payment...if the client keeps sending me hundreds of 20 word files to be translated...
savaria (X)
Sep 22, 2008
3
(2,286)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is the "due time" on your "due date"?    ( 1... 2)
Deborah Hoffman
Sep 21, 2008
20
(5,434)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Helping out over the weekends...    ( 1... 2)
Andrea Riffo
Aug 22, 2008
17
(5,354)
Luis Arri Cibils
Sep 21, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Minimums for translation projects
kmsud
Sep 19, 2008
8
(2,526)
Philippe Etienne
Sep 20, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Copyright again
Rad Graban (X)
Sep 19, 2008
2
(2,130)
Samuel Murray
Sep 20, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Your TMs - how do you dispose of them?    ( 1, 2... 3)
Viktoria Gimbe
Sep 1, 2008
39
(10,013)
Shouguang Cao
Sep 20, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Email notification via SMS
Mahmoud Rayyan
Sep 7, 2008
5
(2,395)
Shouguang Cao
Sep 20, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal issues - translation of private phone calls & correspondence
Hendarto Setiadi
Sep 19, 2008
10
(2,333)
Hendarto Setiadi
Sep 19, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Getting credit where it's due
John Rawlins
Sep 16, 2008
14
(2,983)
juvera
Sep 19, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Your business and the financial crisis
Williamson
Sep 15, 2008
9
(4,586)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Difficulty understanding accents in an itnerview..What to do?    ( 1... 2)
Sara Senft
Sep 18, 2008
27
(6,553)
Sara Senft
Sep 19, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  When to follow-up?
Sara Senft
Sep 17, 2008
4
(2,441)
Félicien Sirois
Sep 18, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Am I being unreasonable?    ( 1... 2)
Konstantin Kisin
Sep 16, 2008
17
(5,376)
Konstantin Kisin
Sep 16, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Job posting looking for a translation agency
Anmol
Sep 15, 2008
2
(2,114)
Anmol
Sep 16, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Rates in profiles    ( 1... 2)
Astrid Elke Witte
Sep 12, 2008
15
(5,572)
Viktoria Gimbe
Sep 15, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Managing other clients while doing a big project    ( 1... 2)
Alex Farrell (X)
Sep 13, 2008
18
(5,789)
Alex Farrell (X)
Sep 14, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I denounce this US company to the tax authorities?    ( 1... 2)
John Rawlins
Sep 11, 2008
28
(6,637)
Kaiya J. Diannen
Sep 14, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How paperless is your office
Anmol
Sep 12, 2008
14
(2,696)
Rimma Kehr
Sep 13, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What would you do.. unethical business practice    ( 1... 2)
Ana Naglić
Sep 8, 2008
22
(6,539)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation of a Probably Scam Letter
Hipyan Nopri
Aug 22, 2008
7
(2,594)
Wendy Cummings
Sep 11, 2008
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »