Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Collaborator trying to leak their contact details to your end client: What would you do?    ( 1... 2)
Maciek Drobka
Oct 26, 2009
20
(8,119)
Maciek Drobka
Oct 26, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How many quality levels can you offer?    ( 1, 2... 3)
Mykhailo Voloshko
Oct 21, 2009
32
(10,069)
philgoddard
Oct 24, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Certification of Destruction
Shirley Lao
Oct 23, 2009
4
(2,640)
Shirley Lao
Oct 24, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  EU customers with national VAT numbers: should VAT be charged?
Attila Piróth
Oct 22, 2009
1
(12,306)
Astrid Elke Witte
Oct 22, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A potential provider (translation agency) asking for a copy of my ID card - what should I do?
Kalinka Hristova
Oct 20, 2009
14
(9,754)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Do I charge VAT for a private person in another EU country?
7
(6,047)
Attila Piróth
Oct 22, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  telemarketing and teleselling in translation business
633310 (X)
Oct 21, 2009
1
(2,342)
Paola Grochi
Oct 21, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Certificate of Confidentiality
das
Oct 20, 2009
2
(2,237)
David Earl
Oct 21, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  This has got to be a record (six quotes in ten minutes in response to a job posting)
Daniel Grau
Oct 20, 2009
2
(1,885)
dianaochoa
Oct 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Contract venue and US law re. liability
Joseph Hovan
Oct 19, 2009
3
(2,381)
Joseph Hovan
Oct 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Copyright clause in translator contract
6
(2,830)
Bryan Crumpler
Oct 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Food for thought
2
(2,468)
Esther Hermida
Oct 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sworn translations - prices?
Gemma Robinson
Dec 21, 2006
7
(4,810)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Any advice for getting a good quote for Confidentiality Insurance (RC) in Spain?
Eddy Michaels (X)
Oct 16, 2009
0
(1,866)
Eddy Michaels (X)
Oct 16, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Potential long-term project and something prescheduled--What to tell the PM?
Sara Senft
Oct 13, 2009
5
(2,432)
Sara Senft
Oct 15, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Steps before accepting a freelance jobs and receiving payments
PRAKASH SHARMA
Oct 13, 2009
6
(3,991)
PRAKASH SHARMA
Oct 14, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Completing the package by offering additional services
4
(3,979)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Lady or gentleman?    ( 1... 2)
AlisaIWW
Oct 9, 2009
23
(6,988)
AlisaIWW
Oct 13, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translator contracts - penalties
cynthiatesser
Oct 8, 2009
10
(3,065)
cynthiatesser
Oct 9, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Confidentiality agreement stipulating 100,000€ penalty for direct or indirect disclosure    ( 1... 2)
Barbara Thomas
Aug 7, 2009
17
(27,351)
Barbara Thomas
Oct 9, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Creating a portfolio of translations using articles from published material
9
(3,521)
Esteban Flamini
Oct 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to approach companies that publish poor translations    ( 1, 2... 3)
John Rawlins
Oct 5, 2009
34
(12,626)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Quality complaints    ( 1... 2)
Lucia Cantella
Oct 6, 2009
15
(6,292)
Benoit HUPIN (X)
Oct 6, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I list my client's clients in my resumé?
Toralf Mjelde
Oct 1, 2009
10
(33,480)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency asks me to submit invoice to end client    ( 1... 2)
Olaf Reibedanz
Sep 30, 2009
17
(5,720)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  "low-cost translations"
Pablo Bouvier
Oct 1, 2009
0
(1,811)
Pablo Bouvier
Oct 1, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  The translation profession    ( 1, 2... 3)
31
(8,936)
Lingua 5B
Sep 29, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Do you think this raises a red flag?    ( 1... 2)
18
(10,604)
Marcelina Haftka
Sep 28, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation of Companies Act 1985 Table A from English into German
0
(2,921)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Client was too good... and not good enough    ( 1... 2)
Arnaud HERVE
Sep 21, 2009
29
(7,805)
Abba Storgen (X)
Sep 24, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agreements for contractors    ( 1... 2)
19
(5,956)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Getting money out of a Moneybookers account
Craig Macdonald
Sep 16, 2009
6
(5,307)
Sergei Leshchinsky
Sep 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  France vs UK: where is the best place to be based?    ( 1... 2)
18
(6,758)
Abba Storgen (X)
Sep 20, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation e-book from "The Mole"? Probable scam!
Leonardo La Malfa
Jun 28, 2009
10
(5,978)
Pablo Bouvier
Sep 17, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How has the economic crisis influenced the translation market?    ( 1, 2... 3)
Pablo Bouvier
Sep 14, 2009
32
(18,730)
Pablo Bouvier
Sep 16, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Where to look for creative writers for a freelance translator?
Maciek Drobka
Sep 15, 2009
3
(2,198)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Only a mobile phone: professional or not?
Williamson
Sep 13, 2009
2
(2,143)
Daina Jauntirans
Sep 15, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Please, stop asking for translation into French Canadian
Viktoria Gimbe
Sep 12, 2009
1
(1,730)
Viktoria Gimbe
Sep 13, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  deleting files at the end of an assignment and audits
eodd
Sep 11, 2009
13
(3,090)
Kevin Lossner
Sep 13, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A fee for payment?!
11
(3,409)
Jurate Janaviciute
Sep 11, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Pay to Verify PayPal account?    ( 1... 2)
Jenn Mercer
Sep 8, 2009
21
(11,861)
Lucia Leszinsky
PRACOVNÍK SERVERU
Sep 10, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Business expenses
Reed James
Sep 8, 2009
10
(3,937)
Henry Hinds
Sep 9, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  The fine print, what to do with the translation memory once the job is done
cilantro
Sep 8, 2009
6
(2,596)
Vito Smolej
Sep 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tamil translators beware - intriguing blue board entries    ( 1... 2)
21
(8,890)
Harry Bornemann
Sep 8, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Professional indemnity insurance in UK
Joanne Parker
Jul 9, 2009
4
(2,953)
sophierowe
Sep 6, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is the standard method of charging dubbing rates?
Lars Palmer
Sep 3, 2009
1
(2,395)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Electronic Payment Options in Argentina
Kimberlee Thorne
Sep 2, 2009
2
(2,436)
Andreas Nieckele
Sep 3, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Do you have non-payment experience with Greentree Design?
SHI KANG DU
Sep 3, 2009
0
(1,276)
Andreas Nieckele
Sep 3, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Form W-8BEN
5
(9,359)
Teresa Bento
Sep 2, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ProZ quotation requests - a waste of time?    ( 1... 2)
Andrew Catford
Sep 1, 2009
25
(7,902)
Abba Storgen (X)
Sep 2, 2009
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »