Track this forum Téma Autor
Odpovědi (Zobrazení)
Poslední příspěvek
Non-Disclosure Agreement 2 (1,879)
A claim about abusive clauses in an agency contract, happy ending 7 (4,919)
Looking for examples of abusive clauses in contracts translators are asked to sign ( 1 ... 2 ) 15 (6,539)
Not VAT registered Italian linguist invoicing a UK company - help needed 0 (1,744)
Pre-qualified job postings on ProZ.com 5 (6,418)
Customer in Italy requires statement by German tax authority that I'm resident in Germany 6 (3,526)
Payment through ritenuta d'acconto with a British translation agency 4 (2,684)
Let's start a revolution, serfs! ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 65 (25,273)
Pseudonyms....Good, Bad or Ugly? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 71 (31,776)
Dear Linguist 13 (4,428)
1 error in a 4,300 word document cause for a 10% discount? How would you handle this situation? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 74 (47,124)
Would you apply with an agency which shows no contact details etc? ( 1 ... 2 ) 17 (6,054)
If the client is not satisfied with the translation 5 (5,197)
Translation agency trying to reduce rate for repeated text ( 1 ... 2 ) 29 (8,234)
Word count file unlike translation file 5 (2,197)
Proofreading that is actually postediting 9 (2,915)
Translators beware: banned agency offers a music notation software localization job 6 (2,365)
Major wordcount difference between Contractor and PM 1 (1,509)
Free PDF Converters Confidentiality 5 (2,401)
Some cool clauses that can be found in standard contracts from outsourcers 10 (5,195)
Best invoice number format ( 1 ... 2 ) 24 (90,255)
Job offer — working online for "points" which are then "cashed" 5 (2,621)
Agency wants me to sign various 'certificates' 7 (2,397)
Message sent via ProZ.com... 7 (3,166)
Legal question: On translating & publishing media articles 10 (6,456)
question on translation authorization/usage of already copyrighted songs 3 (3,943)
Another job offer 3 (1,947)
I just fired an agency ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (14,134)
What would you expect from a translation agency? ( 1 ... 2 ) 29 (8,707)
Translators who plagarize 4 (2,516)
Floor plan ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (11,850)
Poor data hygiene 4 (5,728)
Translator Agreement Clause ( 1 ... 2 ) 16 (6,465)
Extremely low rate proposed ( 1 ... 2 ) 16 (6,316)
Professional Insurance 3 (2,474)
Invoicing and PayPal: is it common practice among translation companies? 1 (1,579)
When *their* client is not happy after their proof+QM of your trans were ok 13 (8,986)
How are unmet subjective expectations handled where you live and work? 12 (4,166)
Are there any places online where agencies can leave and read negative feedback about translators? 4 (2,659)
Dealing with a rude client ( 1 ... 2 ) 19 (8,859)
No feedback on the test translation ( 1 ... 2 ) 18 (7,891)
Asking for WWA entries 8 (7,323)
Human translators = zombies ? ( 1 ... 2 ) 18 (2,844,729)
Purchase Orders ( 1 ... 2 ) 16 (6,268)
Become a Highly-Paid (Translator): Avoid These 7 Habits 2 (2,327)
Including translator's name in a translation 1 (1,619)
Asked by agency to give a passport number or references 8 (4,710)
Tax forms required by US-based agencies 2 (1,910)
A statistically true CAT analysis 10 (3,302)
Can't understand analysis 3 (1,906)
Vytvořit nové téma Příspěvky mimo téma: Zobrazené Velikost písma: - /+ = Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků) = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)
Diskuzní fóra o překladatelském odvětví Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...