Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Frightening new internet scam hits Britain
Elizabeth Sumner
Jun 1, 2006
3
(2,346)
Vito Smolej
Jun 1, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Crediting a book's translator
Oliver Walter
May 31, 2006
6
(2,408)
Anthony Baldwin
Jun 1, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Office 2003 in Albanian full of grammar & spelling mistakes
Monika Coulson
May 26, 2006
5
(2,236)
Seadeta Osmani
May 27, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Complaint about quality of translation
Lidia Oliveira
May 22, 2006
10
(3,932)
David MAROTE
May 25, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  NDAs (Non-Disclosure Agreements): before accepting a job?
12
(3,488)
Harry Bornemann
May 23, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  "Boilerplate" contract form for long-term work?
Robert Forstag
May 9, 2006
5
(2,619)
Robert Forstag
May 19, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreter Killed in Iraq
Richard Creech
May 18, 2006
5
(2,005)
Lucinda Hollenberg
May 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  customer received work 2 months ago, and now he doesn't respond about payment
MaryamSlayhi
May 17, 2006
10
(3,320)
MaryamSlayhi
May 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation Office 3000: where did the fuzzies go?
Claire Houdon
May 17, 2006
5
(2,282)
Claire Houdon
May 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translating published works
lwijaya
May 17, 2006
1
(1,560)
Kevin Fulton
May 17, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  URGENT: terms of agreement in GERMANY
Barbara Santos
May 17, 2006
0
(1,318)
Barbara Santos
May 17, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Proofreading a translation from your native language to a foreign language
Hipyan Nopri
May 12, 2006
14
(3,915)
Hipyan Nopri
May 15, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Do I need my customer's VAT no?
ian translates
May 10, 2006
4
(2,311)
ian translates
May 12, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreter Murdered in Darfur
Richard Creech
May 9, 2006
7
(2,345)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Where to obtain an Internet/email based fax number?
14
(4,079)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translating a book
Nathalie Reis
May 2, 2006
4
(4,254)
Nathalie Reis
May 5, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Section 21 of the Data Protection Act 1984
gwm
May 1, 2006
2
(1,787)
gwm
May 1, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Keeping Client Records
Heather Chinchilla
Apr 28, 2006
2
(1,929)
Heather Chinchilla
Apr 28, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Freelancing as a student - the formalities    ( 1... 2)
eva75
Apr 22, 2006
21
(10,632)
eva75
Apr 28, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation costs soar after EU enlargement
Aleksandra Kwasnik
Apr 27, 2006
2
(2,226)
Richard Creech
Apr 27, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Another copyright issue...
Annika Neudecker
Apr 25, 2006
6
(2,882)
RobinB
Apr 26, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Confidentiality agreement terms
Rachel Fell
Apr 17, 2006
9
(3,412)
Uldis Liepkalns
Apr 26, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Freelance Translator Business plan-need advice
delphineb
Apr 24, 2006
2
(2,093)
Trevor Butcher
Apr 25, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Will probably get a 1 on the BB
11
(4,354)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Confidentiality clause - Above and beyond?    ( 1... 2)
20
(7,187)
Adrian MM. (X)
Apr 24, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Late payment text on invoices in UK
Anette Herbert
Apr 23, 2006
8
(2,463)
Anette Herbert
Apr 24, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Concerns over a VERY large job
spanruss
Apr 20, 2006
13
(4,224)
Michele Johnson
Apr 24, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to quote fee for this?    ( 1... 2)
Patricia Lane
Apr 18, 2006
15
(5,548)
Juan Jacob
Apr 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Terms of publication author/translator/publisher
Alberto Orengo
Apr 13, 2006
2
(1,740)
Anna Strowe
Apr 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  One argument against low rates
Mats Wiman
May 7, 2003
6
(3,152)
Ledja
Apr 15, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Strange email
Ines Burrell
Jan 8, 2006
10
(4,044)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Working as local staff
Managing Dir (X)
Apr 10, 2006
5
(1,952)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Advice needed re: health insurance
alston66
Apr 6, 2006
6
(2,930)
alston66
Apr 7, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  spam blockers
Ahmad Abdrabbou
Apr 2, 2006
3
(2,190)
Ahmad Abdrabbou
Apr 2, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Certification of Immigration Documentation
Yasmin Cespedes
Mar 31, 2006
7
(2,703)
Yasmin Cespedes
Apr 2, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What could make a translator want to work indoors    ( 1... 2)
22
(6,804)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is an IBAN and a Swift number?
Marwa Radi
Mar 28, 2006
5
(94,388)
Lars Jelking
Mar 29, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal matters
3
(2,449)
sarahl (X)
Mar 27, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  In continuation......
Chinmayi Sripada
Mar 19, 2006
13
(5,099)
Brandis (X)
Mar 20, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should we send electronic copies of translations?
5
(2,669)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Proofreading by a language native
Alexei Abramov
Mar 17, 2006
6
(2,388)
E.LA
Mar 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How do I charge?
Claudia Alvis
Mar 15, 2006
6
(3,005)
Deborah do Carmo
Mar 16, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Power of Attorney Translation
Stacey Wilcox (X)
Mar 13, 2006
5
(2,460)
Henry Hinds
Mar 13, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Copyright query
Anna F.
Mar 12, 2006
7
(3,107)
mediamatrix (X)
Mar 13, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Non-cooperative clients
Heinrich Pesch
Mar 7, 2006
10
(3,799)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Distinguishing Proofreading vs. Editing
Vadney (X)
Mar 9, 2006
4
(2,456)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Test Translations - Should there be a maximum size?
Paul Dixon
Mar 5, 2006
14
(4,228)
annakh
Mar 10, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  administrative overload
Lia Fail (X)
Mar 6, 2006
6
(2,516)
Stephen Rifkind
Mar 7, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I give the Memory of Trados to agency?
lubei
Mar 4, 2006
3
(1,962)
Samuel Murray
Mar 5, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  word count: from target to source
Elizabeth Ardans
Mar 3, 2006
6
(2,627)
Karen Tkaczyk
Mar 4, 2006
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »