Subscribe to Business issues Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Certified German translator for legal docs?
Sormane Fitzgerald
Nov 29, 2004
2
(1,878)
Sormane Fitzgerald
Nov 29, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Buy a prepaid mobile phone card from the country you're visiting
Mats Wiman
Nov 16, 2004
10
(4,600)
Ana Naglić
Nov 29, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Rates for translation
Felicite Robertson
Nov 24, 2004
5
(2,862)
Deliana Totkova
Nov 25, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is this online shop (Paquebote.com) reliable?
Arrabadan
Nov 21, 2004
2
(2,006)
Arrabadan
Nov 24, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Opinions on "Customer Pro-File" program
Laszlo Prising
Nov 20, 2004
2
(2,093)
Laura Blijleven
Nov 23, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation/proofreading/editing rates
Claudio Chagas (X)
Nov 20, 2004
3
(2,509)
Claudio Chagas (X)
Nov 20, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  language sub-editors agreement/contract - UK
Claudio Chagas (X)
Nov 18, 2004
0
(1,891)
Claudio Chagas (X)
Nov 18, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Non-paying agency - war...    ( 1... 2)
Austra Muizniece
Nov 17, 2004
18
(6,819)
Francesca moletta
Nov 18, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is a PO supposed to be like?
Aardvark Sweden
Nov 16, 2004
0
(1,607)
Aardvark Sweden
Nov 16, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  conditions for book translations, help needed
Angelika Meyer
Nov 16, 2004
3
(2,141)
Angelika Meyer
Nov 16, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Booklet: 'Getting it right A guide to buying translations'
Mats Wiman
Nov 14, 2004
2
(2,260)
AnaAngelica Amador
Nov 14, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Publicity for translators
ncfialho (X)
Nov 5, 2004
7
(2,874)
Jason Willis-Lee
Nov 14, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Setting up paypal accounts
Jason Willis-Lee
Nov 4, 2004
4
(2,244)
Jason Willis-Lee
Nov 10, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Paypal freezing accounts    ( 1... 2)
Ines Burrell
Nov 4, 2004
17
(6,720)
Jason Willis-Lee
Nov 10, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Income taxes issues Europe vs Canada
avsie (X)
Nov 5, 2004
2
(1,866)
avsie (X)
Nov 5, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I am looking for an accountant in the UK (preferably in the North West region or North Wales)
1
(1,584)
Julie Allison
Nov 4, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Experience of AnyCount 3.0?
Orla Shanaghy
Oct 22, 2004
9
(4,146)
aitteam
Nov 3, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tips on bookeeping software
Johanna Rebillon
Oct 31, 2004
5
(2,378)
Intergraf
Nov 1, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Purchasing conditions
Ines Burrell
Oct 26, 2004
6
(2,590)
Ines Burrell
Nov 1, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  IRS Form W-8 Certificate of Foreign Status
SandraV
Oct 30, 2004
0
(1,137)
Ines Burrell
Oct 30, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How does an agency become successful?
3
(2,746)
Mirella Soffio
Oct 29, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Rates for English - Japanese web translation
Elizabeth Sumner
Oct 21, 2004
3
(1,817)
Elizabeth Sumner
Oct 28, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Quote on unusual DTP work in foreign languages
Alex Pszczola
Oct 22, 2004
7
(2,670)
Heinrich Pesch
Oct 23, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Transferring dragon speech files to a new PC
Jason Willis-Lee
Oct 22, 2004
1
(1,522)
Brandis (X)
Oct 22, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Creating invoice numbers
Laurie Henkinbrant
Oct 20, 2004
14
(7,818)
Aisha Rishi
Oct 21, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Old client with unrealistic demands
Josie St-Amour
Oct 19, 2004
10
(3,642)
Erika Pavelka (X)
Oct 20, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legalize at a notary as a sworn translation?
myrc (X)
Oct 17, 2004
3
(2,842)
Edwal Rospigliosi
Oct 18, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  same sample text, different job poster??
Laura Barbieri
Oct 18, 2004
4
(2,270)
Laura Barbieri
Oct 18, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Software offer...
Sandra Alboum
Jul 21, 2004
7
(3,231)
myrc (X)
Oct 17, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Working from Home in the US
JapaneseTr
Oct 9, 2004
4
(2,315)
JapaneseTr
Oct 15, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is it an unreasonable request?
Omar Osman
Oct 14, 2004
13
(4,637)
Christine Andersen
Oct 15, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Terminological work: :How should I charge?
Natalia Elo
Oct 14, 2004
5
(2,493)
Cristiana Coblis
Oct 15, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Claim present to a client as expense?
MandyT
Oct 10, 2004
12
(3,651)
sarahl (X)
Oct 15, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency contacted me, then disappeared. What shall I do?
Laura Barbieri
Oct 13, 2004
11
(3,761)
Edward Potter
Oct 13, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How can a translator make certain that a company he/she is about to work for is a bona fide one?
7
(2,943)
Jeremy Smith
Oct 11, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpretation Services...
Arben Seva
Oct 10, 2004
3
(2,013)
NancyLynn
Oct 10, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  accounting software?
Anja Weggel
Jul 24, 2004
7
(3,197)
Arben Seva
Oct 10, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Agency wants me to sign letter of intent
Charlotte Blank
Oct 9, 2004
2
(1,954)
Ralf Lemster
Oct 9, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Question on EU intra-community VAT on invoices (again)
Peters Trans
Oct 8, 2004
4
(3,101)
Patricia Posadas
Oct 9, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Otranscreation - What is it?
6
(2,685)
Henry Hinds
Oct 9, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Should I put the fact that I have E&O insurance (professional liability insurance) on my website?
conejo
Oct 7, 2004
4
(2,289)
conejo
Oct 7, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  need advice on voice-overs / recording rates
Graciela Carlyle
Oct 6, 2004
2
(1,916)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Umsatzsteueridentnummer oder Mehrwertsteueridentnummer und wie abgekuerzt?
Nicole Maina
Oct 6, 2004
0
(1,048)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Questions about copyrights
10
(2,830)
lien
Oct 3, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Professional Indemnity Insurance and academic qualifications
tnkw (X)
Sep 29, 2004
7
(2,486)
tnkw (X)
Sep 30, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Accountant in Paris region
MandyT
Sep 29, 2004
0
(1,272)
MandyT
Sep 29, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  CAT Tools for Macintosh
Claudio Chagas (X)
Sep 28, 2004
3
(2,051)
Stéphan Goldsmith
Sep 28, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  IBAN, BIC: Euro Payment in Canada or US    ( 1... 2)
00000000 (X)
Sep 27, 2004
15
(6,649)
00000000 (X)
Sep 28, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Sample Contract For out of Country Job
sebastian lantos
Sep 23, 2004
1
(1,454)
Stephen Franke
Sep 28, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Chaos at the agency
Dr.G.MD (X)
Sep 28, 2004
3
(2,316)
Dinny
Sep 28, 2004
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »