Překlad - umění a podnikání »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  New Termium - finding list of terms
DocteurPC
Jan 20, 2016
2
(1,552)
DocteurPC
Jan 21, 2016
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Searching for multilingual glossary for refugees
lindaellen (X)
Jan 12, 2016
4
(1,798)
lindaellen (X)
Jan 15, 2016
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for Russian-English Technical Dictionary for the ATA certification exam
Alyssa Yorgan
Dec 29, 2015
0
(1,088)
Alyssa Yorgan
Dec 29, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Geo Workz - disappointment    ( 1... 2)
Anna Szoc
Dec 20, 2011
25
(13,064)
2nl (X)
Dec 17, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webterm won't open
Magdalena Kowalska
Dec 12, 2015
1
(1,214)
Rolf Keller
Dec 12, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Is there anywhere I can find translations of Spanish official documents?
matt robinson
Dec 10, 2015
3
(1,727)
matt robinson
Dec 11, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translators Town
Hinara
Sep 28, 2010
3
(7,920)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free AutoSuggest files (DGT and EMA), > 400 language pairs
3
(1,759)
Jesús Calzado
Dec 9, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  New Termium page
Murielle M
Dec 4, 2015
4
(1,987)
B D Finch
Dec 8, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Termium
Marco Solinas
Dec 4, 2015
9
(3,756)
Marco Solinas
Dec 7, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Donauworth German/English/Thai conversation
8
(2,519)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Equivalence of Lithuanian qualifications in the British Education System
Jack Ward
Nov 30, 2015
4
(1,685)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation services market
sonique92
May 18, 2015
8
(3,079)
PatrickMoreschi
Nov 27, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Blogs
Preston Decker
Nov 17, 2015
7
(2,860)
Preston Decker
Nov 22, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Renewable energy DE>EN resources
Magdalena Kowalska
Nov 20, 2015
1
(1,284)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Turoyo translator exist?
Landmanis (X)
Nov 17, 2015
0
(837)
Landmanis (X)
Nov 17, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Any acronym dictionary in German?
5
(2,102)
Platary (X)
Nov 8, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Finding a good termbase source that's downloadable
blastradii (X)
Jun 9, 2011
4
(5,753)
GERMAN PAEZ
Nov 5, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  title deed in english
Mariann Makrai
Nov 1, 2015
3
(1,849)
Adrian MM. (X)
Nov 1, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  'Official' translations of works of art
Luna Jungblut
Oct 28, 2015
6
(2,577)
Luna Jungblut
Oct 30, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Bilingual forklift truck diagram EN/ES
dougjkelly
Oct 17, 2015
1
(1,037)
Jeffrey Henson
Oct 19, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free Multilingual Intellectual Property E-Learning Modules
Jeffrey Henson
Oct 13, 2015
3
(1,746)
Jeffrey Henson
Oct 19, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Danish and Swedish dictionaries
Simon Klys
Oct 14, 2015
9
(2,969)
J.M. Hernegren
Oct 19, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Wanted: termbase for financial/legal German->English (US)
Daniel Arnold (X)
Oct 16, 2015
6
(3,004)
RobinB
Oct 18, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Recommendations for "French Law Dictionary of Contract Terminology" (FR>EN+DE) by P. Lerat ?
Jeffrey Henson
Oct 11, 2015
2
(1,787)
Jeffrey Henson
Oct 13, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Any experience with Silvia Macor's list of 6000 agencies    ( 1, 2... 3)
Samuel Murray
Jan 19, 2015
33
(12,242)
Gabriele Demuth
Oct 12, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Italian-English Legal resources?
GCooper
Dec 8, 2008
7
(4,179)
Sonia Alioto
Oct 10, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Can't access eur-lex
Roni_S
Oct 8, 2015
5
(2,182)
Mirelluk
Oct 8, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Comprehensive list of terminology/termbase file formats
..... (X)
Oct 7, 2015
3
(2,167)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Comprehensive list of translation memory (TM) file formats
..... (X)
Oct 6, 2015
10
(5,603)
DorothyX (X)
Oct 7, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for good Dutch-English patent terminology resources (glossaries, bilingual resources, etc.)
Michael Beijer
Oct 5, 2015
4
(1,968)
Michael Beijer
Oct 6, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Which is the best software for extraction of term candicates from Word documents and PDFs?
6
(3,193)
Meta Arkadia
Sep 4, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Phras.in = dead. Websource.it = dead. Only Google Fight is left
Michael Beijer
Aug 31, 2015
9
(3,765)
2nl (X)
Sep 3, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  UN AutoSuggest dictionaries (for SDL Studio) including Arabic, Chinese, Russian available for free
0
(1,207)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for resources concerning translator's responsibility translating psychological texts
qq_quality
Aug 24, 2015
2
(1,694)
jyuan_us
Aug 24, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Visual bookmarks
Elena Kozlova
Aug 21, 2015
0
(1,046)
Elena Kozlova
Aug 21, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Explanation of contractual expressions in English
iyavor
Aug 19, 2015
6
(2,220)
Jean Lachaud
Aug 20, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  German Spell Check / German Speller
Acolad
Aug 18, 2015
6
(2,497)
Acolad
Aug 19, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  New resources for translators
0
(1,446)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How to count website volume? the right way!
VonTranslator
Aug 6, 2015
0
(1,001)
VonTranslator
Aug 6, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Best French <> English dictionary?
MK2010
Jul 28, 2015
5
(3,151)
MK2010
Jul 28, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Adobe Indesign korean Characters
2
(4,800)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  86.4 million sentences worth of Dutch-English TMXs (via the Opus corpora site):
Michael Beijer
Jul 20, 2015
8
(3,308)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Where can I get SAP Glossaries in german/english/portuguese?
Manuela Brehm
Jan 19, 2004
7
(5,958)
Danik 2014
Jul 16, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  SAP German-ENGLISH glossary
roak
Nov 3, 2004
7
(12,733)
Michael Beijer
Jul 15, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free Autosuggest dictionaries in support of our Greek colleagues    ( 1... 2)
20
(4,296)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Environmental terms sources (mainly German<>English)
Steffen Walter
Nov 6, 2002
3
(2,620)
Charlotte Blank
Jun 24, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Productive tool for adding translation labels to a picture
Neil Coffey
May 27, 2015
6
(2,449)
Rolf Keller
May 28, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Portuguese phonetic transcription
Elisabete Cunha
Apr 26, 2009
1
(6,810)
jklu
May 28, 2015
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Comparable texts: Tourist/Historical Texts
wolves224
May 6, 2015
0
(1,249)
wolves224
May 6, 2015
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »