This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Transatlantická obchodní dohoda mezi EU a USA (TTIP)
Autor vlákna: Milan Condak
Milan Condak Local time: 18:51 angličtina -> čeština
May 21, 2015
Udělal jsem novou prezentaci na uvedené téma.
Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP)
01 Transatlantická obchodní dohoda mezi EU a USA
02 Na cestě k obchodní dohodě mezi EU a USA
03 Výpis textů ze souborů HTML a PDF
04 Anglicko-česká terminologie
05 Studium dokumentů doh... See more
Udělal jsem novou prezentaci na uvedené téma.
Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP)
01 Transatlantická obchodní dohoda mezi EU a USA
02 Na cestě k obchodní dohodě mezi EU a USA
03 Výpis textů ze souborů HTML a PDF
04 Anglicko-česká terminologie
05 Studium dokumentů dohody a konference v Ostravě
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milan Condak Local time: 18:51 angličtina -> čeština
AUTOR TÉMATU
Přidal jsem další tři prezentace
Jun 2, 2015
Milan Condak wrote:
Udělal jsem novou prezentaci na uvedené téma.
Doufám, že jste si všimli, že o smlouvě se jedná a ještě nebyla uzavřena. Každý může napsat svoje připomínky vyjednavačům svojí smluvní strany. Zajímal jsem se nejen o obsah, ale i o terminologii, která se v návrzích a v jejich překladech vyskytuje.
01 Využití jednoho oficiálně přeloženého souboru
02 Extrakce segmentů ze všech souborů projektu
03 Slovník StarDict
04 Extrakce terminologie pomocí programu Lexterm
05 Ruční doplňování glosáře
Další dvě obsahují paralelní texty dokumentu zveřejněného 5. května 2015 ve třech jazycích EU: EN, DE, FR a překlad překladačem Google do češtiny.
ISDS v TTIP
Transatlantic Trade and Investment Partnership
01 TTIP a budoucí Mezinárodní investiční soud
02 Koncepční dokument
03 I. Právo regulovat
04 II. Zlepšení zřízení a fungování rozhodčího senátu, aby se zvýšila legitimita systému ISDS
05 III. Odvolací mechanismus
06 IV. Řešení vztahu mezi ISDS a vnitrostátními soudy
07 V. TTIP a dále - kroky k mnohostrannému systému
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.