This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ales Horak Česká republika Local time: 21:45 Člen (2009) angličtina -> čeština + ...
Jan 7, 2015
Dobrý den, prosím o radu. Je možné zpracovat tyto soubory (*.twig) v nějakém CAT nástroji? Trados je nerozpoznal.
Mám jich hodně a při myšlence ručního přepisování v Notepad++ mi stávají hrůzou vlasy na hlavě. Případně jen zkopírovat obsah a zpracovat v CATu - bude tím narušena struktura souboru?
Moc děkuji za jakoukoli pomoc!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Martin Skara, PhD. Slovensko Local time: 21:45 francouzština -> slovenština + ...
čiastočné riešenie
Jan 7, 2015
Pozdravujem,
zdá sa mi, že čiastočným riešením by mohol byť softvér uvedený v odkazoch:
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.