Levné evropské bankovní poplatky
Autor vlákna: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 00:33
angličtina -> čeština
Jan 23, 2014

Technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech (SAPA)

Od 1.2.2014 mají platit pro evropské banky "Technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech". Termín se blíží. V televizi nevidím žádnou oficiální kampaň a tak jsem se podíval na EUR-Lex.
Nejprve jsem zjistil, že od 1. března bude mít EUR-Lex novou URL adresu, která již fungu
... See more
Technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech (SAPA)

Od 1.2.2014 mají platit pro evropské banky "Technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech". Termín se blíží. V televizi nevidím žádnou oficiální kampaň a tak jsem se podíval na EUR-Lex.
Nejprve jsem zjistil, že od 1. března bude mít EUR-Lex novou URL adresu, která již funguje souběžně s dosavadní.

http://eur-lex.europa.eu/cs/index.htm

Nový EUR-Lex:

http://new.eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs

Vícejazyčné zobrazení až 3 jazyků, dosavadní verze umožňovala zobrazit pouze dva jazyky.

Jazyk 1

bulharština (bg)španělština (es)čeština (cs)dánština (da)němčina (de)estonština (et)řečtina (el)angličtina (en)francouzština (fr)irština (ga)italština (it)lotyština (lv)litevština (lt)maďarština (hu)maltština (mt)nizozemština (nl)polština (pl)portugalština (pt)rumunština (ro)slovenština (sk)slovinština (sl)finština (fi)švédština (sv)

Jazyk 2 vyberte

Jazyk 3 vyberte

Odkazy na stránky o SAPA

1. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 260/2012 ze dne 14. března 2012 , kterým se stanoví technické a obchodní požadavky pro úhrady a inkasa v eurech a kterým se mění nařízení (ES) č. 924/2009 Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 94, 30/03/2012, s. 22—37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2. 52013PC0937

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 260/2012, pokud jde o přechod na úhrady a inkasa prováděné v rámci celé Unie /* COM/2013/0937 final - 2013/0449 (COD) */

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2013:0937:FIN:CS:HTML

http://new.eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?qid=1390497479095&uri=CELEX:32012R0260

Přeji příjemnou četbu a nebuďte překvapeni, když Vás budou banky přesvědčovat o jejich nových službách a sazbách, které samy dobrovolně zavádějí.

Milan
Collapse


 


Toto fórum nemá žádného přiřazeného moderátora.
Chcete-li nahlásit porušení pravidel serveru nebo získat pomoc, obraťte se na pracovníky serveru ».


Levné evropské bankovní poplatky






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »