Stran v tématu: [1 2] > | 1 NS = průměrně kolik slov v EN, CS (a SP) Autor vlákna: Ondrej Elleder
|
Nevíte, kolika slovům průměrně odpovídá 1 NS
v angličtině:
v češtině:
ve španělštině:
?
Díky | | |
http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana a další odkazy.
Ale záleží také na klientovi, někdo může počítat NS zdrojového textu, někdo překladu... Běžný text, který se v AJ vejde na jednu NS (ať už počítáno jakkoli), bude v češtině obvykle o něco delší.
Nejjednodušší je počítat/účtovat slova zdrojového textu (i pokud klient počítá zd... See more http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana a další odkazy.
Ale záleží také na klientovi, někdo může počítat NS zdrojového textu, někdo překladu... Běžný text, který se v AJ vejde na jednu NS (ať už počítáno jakkoli), bude v češtině obvykle o něco delší.
Nejjednodušší je počítat/účtovat slova zdrojového textu (i pokud klient počítá zdrojový text v NS, lze si to před potvrzením zakázky přepočítat a posoudit, zda to odpovídá představě o ceně), tento počet je stejný bez ohledu na místní normy a cena se nemění dle výsledku. ▲ Collapse | | | Ondrej Elleder Local time: 10:01 angličtina -> čeština + ... AUTOR TÉMATU
Díky za rychlou odpověď. | | | Jiri Farkac Česká republika Local time: 10:01 Člen (2008) angličtina -> čeština rozdíl v počtu slov | Jan 23, 2014 |
Jestli bude český text delší na NS než anglický, to nevím, ale prakticky vždy mi vychází v češtině méně slov než bylo v angličtině.
V angličtině se myslím používá přepočet 250 slov na 1 NS.
Například v němčině se na slova prakticky vůbec nepočítá - asi kvůli kompozitům. | |
|
|
Daniel Šebesta Česká republika Local time: 10:01 Člen (2007) angličtina -> čeština + ...
Jiri Farkac wrote:
Například v němčině se na slova prakticky vůbec nepočítá - asi kvůli kompozitům.
To je myslím trochu zjednodušující tvrzení. Jistě je v Německu/Rakousku pár agentur, které uvažují v řádcích, ale já němčinu už léta fakturuju výhradně ve slovech. Jen je kvůli kompozitům cena za slovo pochopitelně o něco vyšší, než by byla například u angličtiny.
[Edited at 2014-01-23 15:28 GMT] | | | Václav Pinkava Velká Británie Local time: 09:01 čeština -> angličtina + ... Podle zkušeností | Jan 23, 2014 |
Normostrana, tedy 1800 úhozů, je v češtine 250 slov, v angličtině 300.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana
Anglická slova jsou více nesourodá co do délky, to je ten důvod.
Stejný význam v angličtině však zabere o zhruba 10 procent více úhozů než v češtině, což je méně, než 20% rozdíl v počtu slov (300:250). Poměr angličtina: š... See more Normostrana, tedy 1800 úhozů, je v češtine 250 slov, v angličtině 300.
http://cs.wikipedia.org/wiki/Normostrana
Anglická slova jsou více nesourodá co do délky, to je ten důvod.
Stejný význam v angličtině však zabere o zhruba 10 procent více úhozů než v češtině, což je méně, než 20% rozdíl v počtu slov (300:250). Poměr angličtina: španělština je na webu k sehnání.
Co z toho vyplývá pro EN-CZ překladatele, z ekonomického hlediska?
Pokud možno nastavit cenu podle počtu anglických slov, lhostejno kterým směrem jde překlad.
To v agenturách dobře vědí, a nabízejí opačný postup
[Edited at 2014-01-23 15:25 GMT] ▲ Collapse | | |
prakticky vždy mi vychází v češtině méně slov než bylo v angličtině
Asi záleží na oboru a tématu.
Jeden textík, který jsem dnes překládal, měl v AJ 202 slov, překlad do ČJ 196 slov, přitom ale - když se vrátím k těm NS - v AJ 1.172 znaků vč. mezer a v ČJ 1.266 znaků vč. mezer.
S požadavkem/návrhem na cenu dle NS jsem se ale myslím - možná až na nějakou výjimku - nesetkal, kromě některých českých agentur (a tam jsou v drtivé většině případů ceny nepřijatelné a pro zavedené překladatele nedůstojné a taková či maková metoda výpočtu nic nezachrání). | | | EvaVer (X) Local time: 10:01 čeština -> francouzština + ... Kdysi jsem to zkusila spočítat | Jan 23, 2014 |
na vzorcích textů překládaných jedním i druhým směrem, a vyšly mi průměry 257 slov/NS v češtině a 282 v angličtině, ovšem netvrdím, že to je úplně reprezentativní. Český a anglický text je v průměru stejně dlouhý (v počtu znaků), i když záleží na tématu - právničina bude delší v A, technika v Č apod. Ale v této kombinaci žádný koeficient mezi zdrojem a cílem nepoužívám (na rozdíl od francouzštiny, která je delší skoro vždy, prům. o 20% a vy... See more na vzorcích textů překládaných jedním i druhým směrem, a vyšly mi průměry 257 slov/NS v češtině a 282 v angličtině, ovšem netvrdím, že to je úplně reprezentativní. Český a anglický text je v průměru stejně dlouhý (v počtu znaků), i když záleží na tématu - právničina bude delší v A, technika v Č apod. Ale v této kombinaci žádný koeficient mezi zdrojem a cílem nepoužívám (na rozdíl od francouzštiny, která je delší skoro vždy, prům. o 20% a vyšlo mi 290 slov/NS). Možná bude španělština jako FR, rumunština aspoň je co do délky textu, ale slov na NS mi vyšlo méně - jen asi 252. Ovšem tam jsem použila opravdu málo vzorků.
[Edited at 2014-01-23 17:28 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Ondrej Elleder Local time: 10:01 angličtina -> čeština + ... AUTOR TÉMATU Proč se ptám | Jan 23, 2014 |
Díky za odpovědi obsahující odhady, kolik slov průměrně připadá na 1 NS v čj a aj.
Doteď jsem měl sazby u agentur hlavně podle počtu NS - a teď se mi objevila jedna nabídka podle počtu slov.
Takže si potřebuji rychle, co možná nejpřesněji zjistit, jaké sazbě za NS to odpovídá.
Proto právě potřebuji doplnit do vzorce
(cena za slovo) x (průměrný počet slov na NS v tom kterém jazyce).
A jen tak mimoc... See more Díky za odpovědi obsahující odhady, kolik slov průměrně připadá na 1 NS v čj a aj.
Doteď jsem měl sazby u agentur hlavně podle počtu NS - a teď se mi objevila jedna nabídka podle počtu slov.
Takže si potřebuji rychle, co možná nejpřesněji zjistit, jaké sazbě za NS to odpovídá.
Proto právě potřebuji doplnit do vzorce
(cena za slovo) x (průměrný počet slov na NS v tom kterém jazyce).
A jen tak mimochodem - pracuje někdo z vás taky pro české agentury? ▲ Collapse | | |
Příklad:
10 centů za slovo x 250 až 300 slov na NS podle země a jazyka = 25 až 30 eur za NS
Ať už Vám vyjde v závislosti na proměnných cokoli, zkuste v případě rozptylu nabídnout z výsledných možností vyšší cenu, slevit můžete vždy, naopak to ale jde špatně. :)
Ze zvědavosti, proč potřebujete jednu zakázku přepočítat na tři různé jazyky/normostrany? | | | Ondrej Elleder Local time: 10:01 angličtina -> čeština + ... AUTOR TÉMATU nabídka spolupráce, ne jedné zakázky | Jan 23, 2014 |
Tomas Mosler, MITI wrote:
Příklad:
10 centů za slovo x 250 až 300 slov na NS podle země a jazyka = 25 až 30 eur za NS
Ať už Vám vyjde v závislosti na proměnných cokoli, zkuste v případě rozptylu nabídnout z výsledných možností vyšší cenu, slevit můžete vždy, naopak to ale jde špatně. :)
Ze zvědavosti, proč potřebujete jednu zakázku přepočítat na tři různé jazyky/normostrany?
To byla nabídka spolupráce, ne nabídka jedné zakázky.... Ptají se mě, jestli mě vyhovují určité ceny za slovo. A já pracuji s AJ, ČJ a ŠP. | | | Ondrej Elleder Local time: 10:01 angličtina -> čeština + ... AUTOR TÉMATU Opravdu krásná cena za NS (by to byla :)) | Jan 23, 2014 |
Tomas Mosler, MITI wrote:
Příklad:
10 centů za slovo x 250 až 300 slov na NS podle země a jazyka = 25 až 30 eur za NS
Ať už Vám vyjde v závislosti na proměnných cokoli, zkuste v případě rozptylu nabídnout z výsledných možností vyšší cenu, slevit můžete vždy, naopak to ale jde špatně. :)
Ze zvědavosti, proč potřebujete jednu zakázku přepočítat na tři různé jazyky/normostrany?
Jinak 25 až 30 eur za NS - o tom si bohužel u českých agentur můžu nechat leda zdát. Musím se holt zinternacionalizovati... Jestli tedy zahraniční agentury platí líp... | |
|
|
Ondrej Elleder wrote:
Musím se holt zinternacionalizovati...
To lze jedině doporučit. | | | Ales Horak Česká republika Local time: 10:01 Člen (2009) angličtina -> čeština + ... české nebrat | Jan 25, 2014 |
Ondrej Elleder wrote:
Tomas Mosler, MITI wrote:
Příklad:
10 centů za slovo x 250 až 300 slov na NS podle země a jazyka = 25 až 30 eur za NS
Ať už Vám vyjde v závislosti na proměnných cokoli, zkuste v případě rozptylu nabídnout z výsledných možností vyšší cenu, slevit můžete vždy, naopak to ale jde špatně. :)
Ze zvědavosti, proč potřebujete jednu zakázku přepočítat na tři různé jazyky/normostrany?
Jinak  25 až 30 eur za NS - o tom si bohužel u českých agentur můžu nechat leda zdát. Musím se holt zinternacionalizovati... Jestli tedy zahraniční agentury platí líp...
Taky jsem vykazoval stejnou reakci, dnes je to bych řekl moje běžná cena, ale dávám si na práci záležet více než u českých agentur (čímž asi zvednu lavinu dotazů) | | | Ondrej Elleder Local time: 10:01 angličtina -> čeština + ... AUTOR TÉMATU Budu holt muset | Jan 26, 2014 |
Ales Horak wrote:
Ondrej Elleder wrote:
Tomas Mosler, MITI wrote:
Příklad:
10 centů za slovo x 250 až 300 slov na NS podle země a jazyka = 25 až 30 eur za NS
Ať už Vám vyjde v závislosti na proměnných cokoli, zkuste v případě rozptylu nabídnout z výsledných možností vyšší cenu, slevit můžete vždy, naopak to ale jde špatně. :)
Ze zvědavosti, proč potřebujete jednu zakázku přepočítat na tři různé jazyky/normostrany?
Jinak  25 až 30 eur za NS - o tom si bohužel u českých agentur můžu nechat leda zdát. Musím se holt zinternacionalizovati... Jestli tedy zahraniční agentury platí líp...
Taky jsem vykazoval stejnou reakci, dnes je to bych řekl moje běžná cena, ale dávám si na práci záležet více než u českých agentur (čímž asi zvednu lavinu dotazů)
Budu holt muset. Záležet si dávám vždycky stejně, jinak to prostě dělat neumím, musím říct, takže z tohodle hlediska by se pro mě nic nezměnilo – až na pocit, že jsem za to úsilí důstojně ohodnocen (je-li tomu s těmi zahraničními agenturami opravdu tak).
S českými agenturami bych to ze svého konkrétního pohledu shrnul asi takto: je to pro mě dlouhodobě neudržitelné.
A z mé jeskyně nemám takový rozhled, abych si dovedl vůbec třeba i jen představit, který superman (či google-překládač) to za udržitelné považuje.
Mám už celý seznam „plánů B“ naštěstí. Ale ty zahraniční agentury zkusím….
[Edited at 2014-01-26 19:29 GMT] | | | Stran v tématu: [1 2] > | Toto fórum nemá žádného přiřazeného moderátora. Chcete-li nahlásit porušení pravidel serveru nebo získat pomoc, obraťte se na pracovníky serveru ». 1 NS = průměrně kolik slov v EN, CS (a SP) LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |