Subscribe to Legal Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation quality control and legal matters
Fabio Descalzi
Apr 1, 2011
0
(2,916)
Fabio Descalzi
Apr 1, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translating a UK will into French
0
(2,557)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  OECD Transfer Pricing Guidelines
Holger Remke
Mar 11, 2011
2
(5,852)
Holger Remke
Mar 11, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translation Validation Certificate
Conversa
Feb 7, 2011
3
(3,825)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A new discussion group concerning legal translation on LinkedIn
Paul VALET (X)
Feb 8, 2011
0
(2,691)
Paul VALET (X)
Feb 8, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Translator's seal and signature in the client's original (source document)
Maria Antonini
Jan 27, 2011
0
(3,256)
Maria Antonini
Jan 27, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Use of Legal Spanish in Puerto Rico by Janis Palma, USCCI
Jeff Whittaker
Jan 22, 2011
1
(3,082)
Steven Capsuto
Jan 22, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Mutual Aid And Contingency Agreement -- template needed.
Sergei Leshchinsky
Jan 11, 2011
1
(3,337)
Patrick.D
Jan 15, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Help about Legal translation
manuela83
Nov 15, 2007
11
(7,784)
Andrea Piu
Jan 10, 2011
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal translation - Bill of sale/sale and purchase/business sale...
Stéphane Cos
Nov 24, 2009
3
(6,834)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What's the best Italian>English legal dictionary around?
Ron Stelter
Mar 6, 2004
8
(7,601)
Jeff Whittaker
Aug 25, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I am looking for a good book on Turkish Law. Any ideas?
Nagme Yazgin
May 20, 2009
2
(3,677)
jonahsaidson
Jul 14, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal Glossaries and English Legal Terms    ( 1... 2)
Suzanne Deliscar
Feb 28, 2009
19
(12,849)
weilliam618
May 6, 2009
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for Serbian/Bosnian/Croatian Dictionaries
2
(3,879)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for distance or on-line specialization in Law or Finance
1
(3,587)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal dictionaries, French-English
Angel_7
Feb 26, 2008
1
(3,745)
Jennifer Forbes
Feb 27, 2008
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Difficulties in translating French legal terms into English
5
(9,069)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  English <-> Spanish commercial law glossary
Alejandra Estepa
Jun 3, 2007
3
(5,861)
Alejandra Estepa
Jun 4, 2007
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Law: Swedish-danish glossary/dictionary needed
Bruun
Apr 27, 2007
0
(3,493)
Bruun
Apr 27, 2007
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal language    ( 1... 2)
Julian Wood
Mar 28, 2007
17
(11,154)
Deborah do Carmo
Mar 30, 2007
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Accuracy issues in legal translation    ( 1... 2)
Tim Drayton
Dec 27, 2006
16
(12,332)
Daina Jauntirans
Jan 8, 2007
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  How much legalese is OK?    ( 1... 2)
Reed James
Apr 21, 2006
21
(12,467)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal Translation: Plain English vs Legal English
Alison Kennedy
Jan 4, 2005
10
(13,795)
Charlesp
Jan 12, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  US legal text with unknown form
marcello73 (X)
Sep 9, 2004
6
(4,141)
Victor Potapov
Sep 9, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Characteristics of Legal Discourse
BelkisDV
Jun 24, 2004
2
(24,612)
BelkisDV
Jun 26, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Legal dictionaries online
baerbel
Sep 13, 2003
3
(3,669)
xxx xxx
Sep 15, 2003
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace





E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »