Aiuto con TRADOS GXT
Autor vlákna: Francesca Siotto
Francesca Siotto
Francesca Siotto  Identity Verified
Itálie
Local time: 18:55
angličtina -> italština
+ ...
Feb 27, 2007

Buon pomeriggio, spero possiate aiutarmi in questo problema tecnico. Dopo aver tradotto un file con Trados GXT, l'ho salvato normalmente (purtroppo solo la versione gxt, non tag editor). Quando provo a riaprirlo mi dice "unable to launch translator's workbench and/or the relevant editing environment. Unable to find translation memory". Possibile che sia andato tutto perso e non ci sia modo di aprirlo? Grazie in anticipo.

 
Chiara Comini
Chiara Comini
Local time: 18:55
angličtina -> italština
+ ...
già cercato in SDL Trados Support Knowledge Base? Feb 28, 2007

Ciao Francesca,

purtroppo non so indicarti un "barbatrucco" per risolvere il problema che descrivi, spesso comunque ho trovato qualche risposta utile qui http://www.sdl.com/services/services-sdl-support/trados-support.htm

In bocca al lupo!
Chiara


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aiuto con TRADOS GXT






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »