Subscribe to Italian Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
 Opinione su corsi di traduzione letteraria
2
(232)
 CORSO STL - Corso on line 'Tradurre il marketing'
0
(62)
 Commercialista online    ( 1... 2)
20
(3,170)
 La desolazione dei corsi di formazione
8
(650)
 Tariffe sempre più basse/alte ???    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
75
(20,272)
 CORSO STL | La Palestra del traduttore - Esercizi di traduzione medica inglese-italiano
0
(138)
 Inserimento nel mondo della traduzione
6
(785)
 Difficoltà con sample di traduzione da caricare per Certified PRO Network
2
(285)
 MTPE di 1.000.000 di parole in un mese
9
(1,939)
 Modello W-8BEN per lavorare con gli USA    ( 1... 2)
16
(30,150)
 Corso online su MemoQ 9.7 - Livello Base e Avanzato
2
(254)
 Problemi con la ricezione delle notifiche da Proz    ( 1... 2)
24
(1,461)
JudyC
Apr 6
 CORSO STL - Corso on line 'La traduzione del diritto privato (tedesco-italiano)
0
(137)
 Questionari psicologici: tu o lei?
6
(621)
 Master o stage in traduzione?
2
(373)
 Offerte Trados: ogni quanto tempo?
1
(224)
 Working as a freelance translator in Italy    ( 1... 2)
21
(2,455)
 Traduzione inedita di un'opera di pubblico dominio
5
(628)
 Appello per la creazione di un fondo per i traduttori italiani
0
(314)
 Oggi pomeriggio 16-19 Corso collettivo online SDL Trados Studio 2021
0
(234)
 Trados 2021 e file wsxz
4
(548)
 Corso STL - Corso on line 'L'ABC degli strumenti CAT'
0
(241)
 «gresile» - c'e questa parola in italiano o no?
9
(1,099)
 Perché fare i traduttori se non si è traduttori    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
90
(22,325)
 Il CV per traduttori freelance: un malinteso?
2
(1,052)
 Corso STL - Corso on line 'Tradurre la saggistica'
0
(307)
 Nuovi Corsi online collettivi su SDL Trados Studio 2021 - 18 e 25 marzo 2021
0
(350)
 problema con trados studio 2019 - impossibile aggiornare i campi dell'indice
1
(503)
 Perché è così difficile sfatare i miti sulla formazione del traduttore?    ( 1... 2)
27
(5,580)
 Possibilità di proofreading reciproco
1
(604)
 Differenze fra Trados 2021 e 2019
2
(1,628)
 Uso dei tre puntini    ( 1... 2)
28
(4,958)
 Asseverazione
3
(673)
 Tradurre catalogo con trados    ( 1... 2)
29
(2,541)
 Traduzione ricevuta bonifico ES>IT
2
(543)
 Corso STL: Corso on line 'Tradurre la comunicazione per le istituzioni europee'
0
(436)
 Corso di traduzione dal Russo
0
(480)
 E-learning SDL Trados 2021
3
(884)
 Importare in DVX anche le variabili dell'indice di un file .docx
0
(408)
 Cercasi avvocato Parma
1
(598)
 Calo nel settore?    ( 1, 2, 3, 4... 5)
69
(17,338)
 Studio 2019 e testi Word su due colonne (source e target)
4
(953)
 problema con trados studio 2019    ( 1... 2)
15
(2,881)
 Se il pc non funziona più perdo anche Trados?
5
(1,107)
Xanthippe
Jan 10
 Dove trovo la licenza di Trados?
1
(675)
 Internal Fuzzy: definizione, proprietà, etica, quanto non guadagni?
0
(622)
 Corso online su "Post Editing e Machine Translation"
0
(537)
 Corso STL Laboratorio on line 'La palestra del traduttore - esercizi di traduzione editoriale DE-IT'
0
(512)
 Traduzione Apostille
4
(830)
Chiara Gavasso
Dec 29, 2020
 Corso online Trados (versione SDL Trados Studio 2021) - Corso collettivo su Piattaforma Meet
0
(516)
Paolo Sebastiani
Dec 29, 2020
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

= Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků)
= Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků)
= Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace

Advanced search




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »