SDL Studio copia del testo source nella parte destra (dove normalmente si fa la traduzione)
Autor vlákna: Francesca Doglioni
Francesca Doglioni
Francesca Doglioni  Identity Verified
Itálie
Local time: 04:31
angličtina -> italština
+ ...
Aug 27, 2018

Buongiorno a tutti,
all'improvviso il mio trados ha cominciato a visualizzare nella parte destra di edit il testo source, così che devo sovrascrivere ogni segmento. Non riesco a trovare l'impostazione giusta perché la parte destra risulti vuota o con i match.
Sapete aiutarmi?
Grazie mille!
Francesca


 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Spojené státy americké
Local time: 19:31
Člen (2001)
němčina -> italština
+ ...
Opzioni - Editor Aug 27, 2018

Ciao Francesca,

vai sottole opzioni e al punto Editor (il primo in alto a sn) controlla che non sia selezionato il 4° punto, inserimento automatico del source (scusa, il io Studio non è in italiano, non so come è definito)

Giuliana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Studio copia del testo source nella parte destra (dove normalmente si fa la traduzione)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »