This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Silvina Sorribas Local time: 09:28 Člen (2006) angličtina -> španělština + ...
Jan 22, 2004
Hi, it's me again but this time I need your advice regarding wordcount with Trados Analyze.
How can I make the wordcount with Trados of only one Tag Editor file divided into two parts? I need to know how many English words each distributed part of the work has so as to notify both translators.
But Copy and Paste and make two separate files from scratch does not work with Tag Editor... obviously.
Hi, it's me again but this time I need your advice regarding wordcount with Trados Analyze.
How can I make the wordcount with Trados of only one Tag Editor file divided into two parts? I need to know how many English words each distributed part of the work has so as to notify both translators.
But Copy and Paste and make two separate files from scratch does not work with Tag Editor... obviously.
Can any of you help me with this issue, please?
Thanks so much in advance and have a wonderful day!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.