Rates transcription + translation of videos
Autor vlákna: M. Aguirre
M. Aguirre
M. Aguirre
Španělsko
Local time: 15:54
angličtina -> španělština
+ ...
Jun 9, 2006

The customers has five videos of 2 minutes each to translate (= transcription + translation). Anybody can give me an idea of how to charge it?

Thanks!


 
Juan Jacob
Juan Jacob  Identity Verified
Mexiko
Local time: 07:54
francouzština -> španělština
+ ...
See. Jun 9, 2006

I assume you're in Spain.
I assume it's EN > SP.

I assume 2 euros / minute / transcription.
I assume 3 euros / minute / translation.

So, 10 minutos x 5 euros = 50 euros. Well...

Please, see: [email protected]

They are in Spain, audiovisual specialists, and quite nice people. (Xosé Castro is their "partero mayor". You can see him on Spanish TV sometimes. Subtitling specialist
... See more
I assume you're in Spain.
I assume it's EN > SP.

I assume 2 euros / minute / transcription.
I assume 3 euros / minute / translation.

So, 10 minutos x 5 euros = 50 euros. Well...

Please, see: [email protected]

They are in Spain, audiovisual specialists, and quite nice people. (Xosé Castro is their "partero mayor". You can see him on Spanish TV sometimes. Subtitling specialist).

They could advice you better than me.

Luck.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Margarita[Call to this topic]
James Heppe-Smith[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Rates transcription + translation of videos







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »