This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Following on from my previous post on whether translators should be given credit for their work ( http://www.proz.com/topic/296681 ) I would like to share the credits section of the latest issue of the publication in question with you all
I hope this shows to other translators working in areas where you think you ought to be recognised, it's worth asking for credit.
[Edited at 2016-02-09 02:12 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.