Track this forum Téma Autor
Odpovědi (Zobrazení)
Poslední příspěvek
Webinar: Writing Copy for your Business Website 0 (1,908)
[Free Webinar - Thursday!] How to Stop Sabotaging Your 6-figure Success in Under 1 Hour 6 (3,691)
Editing and Proofreading Techniques, 2-week online training in Greek 0 (1,606)
Webinar: Diabetes, cholesterol and triglycerides: the big picture for medical translators and editor 0 (1,337)
Webinar: "When the Law Hits Home: Legal Issues for Translators and Interpreters" - October 18, 2016 0 (1,479)
Webinar: A History and Exposé of the French Social Security System 0 (1,305)
EU Terminology and Translation, online training in Greek 0 (1,659)
Webinar: Making the most of your CAT tool – for MemoQ users 0 (1,483)
Webinar: Coping with change: diversification and SWOT analysis for Linguists 0 (1,483)
Tekom tc world fair Stuttgart 2016 0 (1,469)
BP16 Translation Conference videos - teaser 2 (2,034)
Legal Terminology - English, French and German, online training in Greek 0 (1,670)
CALL FOR PAPERS - IAPTI Fourth International Conference - 22–23 April, 2017 — Buenos Aires, Argentin 0 (1,331)
Translation and the Creative Industries International Conference 1 (1,946)
Corso in Aula su SDL Trados Studio 2015 - Livello Base e Avanzato (NAPOLI Settembre 2016) 0 (1,500)
Course: Sales and Marketing for Translators and Interpreters 0 (1,457)
Applied Translation, 4-month online training in Greek 0 (1,518)
Webinar: Colouring within the Lines: Ethics for Legal Translators and Interpreters 0 (1,520)
Wordfast Pro 4 on-site training in San Francisco - November 0 (1,574)
Conference Interpretation course, in Athens – English, French into Greek 2 (1,952)
ProZ.com 2016 virtual conference September 28-30th 1 (1,918)
[Free Webinar] Could you be sabotaging your success? 0 (1,541)
ProZ.com 2016 regional conference in Matera, Italy on October 22nd 0 (1,551)
AUSIT QLD: Introduction to Localisation Seminar - Brisbane, 30th July 0 (1,410)
Useful Tips for Translators and Reviewers, free webinar in Greek 0 (1,691)
[CONFERENCE: Brisbane, Australia, August 2017] XXI FIT World Congress - Call for Papers 0 (1,448)
MATA's Fourth International Conference - 1-2 October 2016 in Ohrid 1 (1,849)
SDL Trados Studio 2015 Starter, online training in Greek 0 (1,670)
(Online Training) Dictate Your Way to Doubling Your Income 0 (1,736)
TRADUCCIÓN JURÍDICA ESPAÑOLA – COMPARACIÓN DE DOS SISTEMAS LEGALES 0 (1,582)
Off-topic: International Terminology Summer School 2016: Be there! 0 (3,176)
5 Steps to Success for Translators, online training in Greek 0 (1,705)
Translating Corporate Communications 1 (1,854)
[webinar] subtitling: a professional perspective 0 (1,599)
Translating for the IT industry and software localisation 0 (1,506)
Video Subtitling, online training 2 (2,196)
Binding Agreements and Legal Principles for Translators 0 (1,639)
ProZ.com 2016 international conference in Stockholm, Sweden 0 (1,816)
Free Training:How to Create a Visual Marketing Strategy and Market Your Services Online 0 (1,584)
[Free Webinar] Create More Hours in Your Day 0 (1,617)
Off-topic: Campaign: #1mm Challenge for Translators and Interpreters 7 (4,037)
Medicina para Traductores - Genética y cáncer 0 (1,444)
Introduction to the German Legal System for Translators (and Interpreters) 0 (1,698)
[Free Webinar] Frustrated that you're not achieving the success you deserve? 0 (1,780)
ProZ.com translation industry events calendar 1 (3,048)
Introduction to IT Translation 0 (1,571)
[FREE Webinar] The Key to a Higher Income and Better Work-Life Balance 0 (1,538)
Translating for the Art World 0 (1,679)
INMUNOLOGÍA Y ALERGOLOGÍA 0 (1,601)
Translating for the creative industries: fashion, beauty and wine 0 (1,753)
Vytvořit nové téma Příspěvky mimo téma: Zobrazené Velikost písma: - /+ = Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků) = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)
Diskuzní fóra o překladatelském odvětví Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...