Video Subtitling, online training Autor vlákna: Eleni Zissi
| Eleni Zissi Řecko Local time: 23:48 francouzština -> řečtina + ...
Meet the world of audiovisual translation!
Video Subtitling is a very popular and necessary linguistic and technical task, that every translator nowadays should include in his/her list of skills.
[COURSE] In the course you will learn, step by step, how to create your first subtitles, thanks to the available friendly technologies, by using free, open-source, electronic platforms, such as Amara, or freeware, such as VisualSubSync and Subtitle Workshop.
Langu... See more Meet the world of audiovisual translation!
Video Subtitling is a very popular and necessary linguistic and technical task, that every translator nowadays should include in his/her list of skills.
[COURSE] In the course you will learn, step by step, how to create your first subtitles, thanks to the available friendly technologies, by using free, open-source, electronic platforms, such as Amara, or freeware, such as VisualSubSync and Subtitle Workshop.
Language: Greek
Starting date: Monday, May 23rd 2016
Duration: 2 days
Link for booking and full information: http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software
Main subjects
• Video Subtitling and its differences from similar practices
• Amara platform: Basic Instructions
• VisualSubSync: Create – Save – Insert Subtitles
• Subtitle Workshop: Transcription – Timing – Subtitles Translation
• Quality control of a subtitled video
• AVIReComp: Subtitles file imported on the video file (hardcoding) ▲ Collapse | | | Link to your Website | May 13, 2016 |
Hello, could you please provide a link to the English Version of the Webinar.
Kind regards,
Gabriela | | | URL to the English Webinar Page | May 14, 2016 |
The first time you open the page in Greek, a pop up offers whether you would like to get the page translated into English. Or you can click the following to get to the English version.
http://www.el-translations.com/kedivim/ypotitlismos-video-subtitling-software
Hope it works to your satisfaction. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Video Subtitling, online training Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |