This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I did engage in active marketing when I started my translation career some 40 years ago, but I haven’t marketed myself for a long time because in the meanwhile I’ve managed to build a base of loyal and regular customers, which lately has been decreasing but I am at the end of my career…
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
My personal experience as a translator has shown me that those with the best networking skills are those who land the longest-lasting clients and jobs. Marketing skills are useful but marketing often falls on deaf ears unless serious networking skills are there to back them up and make sure the 'right' people pay attention. I know highly successful, never unemployed translators who, when they aren't working, spend their 'free time' networking non-stop.
Maria Laura Curzi
Michelle den Boer
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Levan Namoradze Gruzie Local time: 14:21 Člen (2005) angličtina -> gruzínština + ...
Our profession
Apr 9
Our profession is dead. I do not need any 'AI' generated objections.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philip Lees Řecko Local time: 13:21 řečtina -> angličtina
No
Apr 10
No, aggressive marketing is pointless.
Why was this option not included?
P.L.F. Persi (X)
Maria Teresa Borges de Almeida
Daryo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The point is to make more money ourselves, not make all sorts of 'consultants' and 'marketing experts' rich by attending courses which turn out to be of no value in the real world.
Michael Newton
Maria Laura Curzi
Philip Lees
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.