Poll: What most often causes delays in your translation work?
Autor vlákna: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PRACOVNÍK SERVERU
Feb 8

This forum topic is for the discussion of the poll question "What most often causes delays in your translation work?".

This poll was originally submitted by Khurram Shahzad. View the poll results »



 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
Ruská federace
Local time: 14:30
italština -> ruština
+ ...
Other Feb 9

Actually combined, time management with overlapping technical issues. It is not a frequent case, although it happens from time to time

P.L.F. Persi (X)
Maria Laura Curzi
 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugalsko
Local time: 12:30
Člen (2007)
angličtina -> portugalština
+ ...
Other Feb 9

It depends on what it’s meant by delays. In over 40 years of professional activity, I have never delivered a translation late. In fact, to tell you the truth, it happened to me once when I got the delivery date wrong. I was so embarrassed that it served as a lesson to me. I'm even known for delivering ahead of schedule. As for delays due to terminology research, for me these are not delays, they are intrinsic to the activity and are probably what I like most about translation – the feeling o... See more
It depends on what it’s meant by delays. In over 40 years of professional activity, I have never delivered a translation late. In fact, to tell you the truth, it happened to me once when I got the delivery date wrong. I was so embarrassed that it served as a lesson to me. I'm even known for delivering ahead of schedule. As for delays due to terminology research, for me these are not delays, they are intrinsic to the activity and are probably what I like most about translation – the feeling of having found the right term. It has happened to me that on the delivery date I still haven't received a response from the client to some questions. In that case, I deliver anyway, noting that such and such pages need to be reviewed later. Since I don't work with CATs, I'm also free of those problems. Now that work has been scarce, I would really like the workload to cause me problems, but in any case, I've always been a good time manager...Collapse


Josephine Cassar
Maria Laura Curzi
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What most often causes delays in your translation work?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »