This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Christine Andersen Dánsko Local time: 02:45 Člen (2003) dánština -> angličtina + ...
As in give up entirely? No
Feb 2
I have passed pension age, even the new pension age that is being introduced gradually as the population gets older and are capable of working longer. I could not live on what I earn from translation and language jobs these days, as I could have done just a few years ago.
However, as long as I can earn more than the expenses for online dictionaries, insurance and whatever, and as long as I feel confident that I can deliver professional quality, I will take any work that is fairly pa... See more
I have passed pension age, even the new pension age that is being introduced gradually as the population gets older and are capable of working longer. I could not live on what I earn from translation and language jobs these days, as I could have done just a few years ago.
However, as long as I can earn more than the expenses for online dictionaries, insurance and whatever, and as long as I feel confident that I can deliver professional quality, I will take any work that is fairly paid.
I write and tell some of the bottom feeders that I will not accept their rates, simply because I do not actually need the work, but would happily do it if they paid. I do need some income besides my pension to be able to travel, see my family and give presents, support my favourite good causes and enjoy an outing now and then. ▲ Collapse
The Shredder
Alexandra Speirs
P.L.F. Persi (X)
Angie Garbarino
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Laura Curzi
svetlana cosquйric
More Agreers
Vi Pukite
Peter Simon
Philip Lees
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I still have the dregs of my once-flourishing business but I am getting to the point where they are getting in the way of other work rather than being something I supplement with other work, so I am contemplating jacking in translation altogether so I can take full-time work elsewhere, and bugger the loss of earnings, my sanity is more important.
Philippe Etienne
P.L.F. Persi (X)
Epameinondas Soufleros
Claudio Machado Junior
Daryo
Matthias Brombach
Rabusseau Renaud
More Agreers
tabor
Christine Andersen
Eugenio Garcia-Salmones
Rabie El Magdouli
Philip Lees
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I was a staff translator working for an EU Institution until 2006 when I retired and secured a comfortable pension. I started freelancing because my brain needs work and I enjoy what I do. Work has been rather scarce these days with some unexpected highs and I’ll keep on serving my customers and welcoming any work that comes my way provided it’s fairly paid.
Claudio Machado Junior
Christine Andersen
Maria Laura Curzi
Peter Simon
Philip Lees
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
WolfgangS Francie Local time: 02:45 angličtina -> němčina + ...
No
Feb 2
Definitely not. Once a translator, always a translator.
Angie Garbarino
Claudio Machado Junior
Maria Laura Curzi
Maria Teresa Borges de Almeida
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jennifer Levey Chile Local time: 20:45 španělština -> angličtina + ...
N/A
Feb 2
I retired several years ago and have better things to do with my remaining years than work for a living.
JL
Daryo
Peter Simon
The Shredder
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugalsko Local time: 01:45 angličtina -> portugalština + ...
Proz poll logic: All members must be Methuselah
Feb 2
Do you honestly think all your members are Methuselahs in disguise, ready to retire in 2026?
Many of us are just surviving, working hard, paying bills, and juggling deadlines.
We don’t have a guaranteed retirement age or a pension plan right now.
But sure, let’s pretend we’re all retirement-ready and life’s perfectly sorted!
[Edited at 2026-02-02 13:34 GMT]
Claudio Machado Junior
Maria Laura Curzi
Philip Lees
Gregor Trebec
AllegroTrans (X)
María Domínguez Camba
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rabusseau Renaud Francie Local time: 02:45 Člen (2010) angličtina -> francouzština + ...
Will you be forced to retire from translation in 2026?
Feb 2
That is the much more relevant question: Will you be forced into a career change because of AI? Will you have to walk away from a passion you've pursued for 20 years? For me, the answer is increasingly—and sadly—yes.
Christine Andersen
Daryo
Patti Maselli
Eugenio Garcia-Salmones
Maria Laura Curzi
Luca Adie
Laura Kingdon
More Agreers
P.L.F. Persi (X)
The Shredder
M. Anna Kańduła
AllegroTrans (X)
Jean-Christophe Duc
María Domínguez Camba
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust
Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work
ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.