This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I haven’t been looking for new clients for some time as usually clients find me. Anyway, I’m approaching the end of my professional career (quicker than I would have guessed, thanks to the “technological advances”)…
[Edited at 2026-01-26 09:56 GMT]
Claudio Machado Junior
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jennifer Levey Chile Local time: 00:17 španělština -> angličtina + ...
I’m not looking
Jan 26
I retired some years ago and am very glad I don't need to 'go looking' for clients in the AI-infested world we live in today.
JL
Bart Vergauwe
Claudio Machado Junior
Maria Teresa Borges de Almeida
IrinaN (X)
Daryo
Vincenzo Di Maso
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thayenga Německo Local time: 06:17 Člen (2009) angličtina -> němčina + ...
Nowhere
Jan 26
They find me.
Alexandra Speirs
Maria Teresa Borges de Almeida
Agnes Fatrai
Oscar Núñez Alfaro
Yaotl Altan
Philip Lees
Michele Fauble
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Well, with this AI rising and major role of Asian Agencies is making things worse. And Proz has now no role, because these agencies only looking for lowest to lowest prices. Thus finding client with this rate focusing market is too tough now. If any could have any good opportunity to leave Translation Industry they must.
Josephine Cassar
Maria Laura Curzi
Tatiana Shabanova
Vincenzo Di Maso
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugalsko Local time: 05:17 angličtina -> portugalština + ...
It might also be useful
Jan 26
Interesting poll.
It might also be useful to ask where clients actually look for translators these days and why they may no longer be finding us here.
Luis M. Sosa
Maria Teresa Borges de Almeida
Emily Scott
Sebastian Witte
Josephine Cassar
svetlana cosquйric
Maria Laura Curzi
More Agreers
Ana Cravidao
Nermeen Yousry
Cecília Alves
Yaotl Altan
Philip Lees
Zea_Mays
Tatiana Shabanova
Eugenio Garcia-Salmones
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oscar Núñez Alfaro Kostarika Local time: 22:17 angličtina -> španělština + ...
Freelance platforms!
Jan 26
I have found most of my clients online in freelance platforms, or they have contacted me directly by phone or email. So, I am really positive to receive requests from potential clients these days, but I hope that most of them are not scammers. Finger crossed!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Khurram Shahzad Pákistán Local time: 09:17 Člen angličtina -> urdština + ...
Where do I look? Mostly where humans still matter
Jan 27
A mix of platforms, past clients, and word of mouth. I don’t chase much anymore. With all the AI noise, clients who want real understanding usually end up finding a human translator anyway.
Daryo
Maria Laura Curzi
Tatiana Shabanova
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I am trying to look for personal contacts with people, but now most of them use AI, so I can only help people in case they needed
just a lively conversation or tourist guide assistance. So, welcome to Russia or Belarus. I will help!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gregor Trebec Slovinsko Local time: 06:17 angličtina -> slovinština + ...
An idea?
Feb 1
I have an idea. As a translator i could contact local sites on the internet and offer them translation. I would probably start within the region, not from other side of the world. Would it be a good idea?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Check translations faster for consistency, quality and style guide compliance
PerfectIt helps professional translators deliver error-free documents in Microsoft Word and PowerPoint. It helps improve consistency, ensure quality, and enforce style guides. ProZ members receive a 30% discount off individual purchases of PerfectIt.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.