Poll: If applicable, the main reason for providing other services in addition to translation is because... Autor vlákna: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "If applicable, the main reason for providing other services in addition to translation is because...".
View the poll results »
| | | | | Other (a combination) | Jul 31, 2024 |
I started my career offering only translation (initially only French/Portuguese, soon followed by English/Portuguese and Spanish/Portuguese and, much later, Italian/Portuguese). The other services I offer (revising, editing and proofreading) were either requested by my clients or chosen by me. In addition, I was thinking of taking now an Adobe InDesign course, but the life of a translator is, as we all know, full of ups and downs and, in the meantime, a rather large project came up (divided into... See more I started my career offering only translation (initially only French/Portuguese, soon followed by English/Portuguese and Spanish/Portuguese and, much later, Italian/Portuguese). The other services I offer (revising, editing and proofreading) were either requested by my clients or chosen by me. In addition, I was thinking of taking now an Adobe InDesign course, but the life of a translator is, as we all know, full of ups and downs and, in the meantime, a rather large project came up (divided into 7 parts) which will take up three weeks of August and two weeks of September. It'll be in October... 😉 ▲ Collapse | | | | | Because my clients want a one-stop shop for English | Jul 31, 2024 |
Translation, editing, copywriting: they want and get it all from me.
After all, changing the language is only a fraction of the translator’s job. | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: If applicable, the main reason for providing other services in addition to translation is because... | CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| | TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |