Poll: When revising someone else's translation, do you make contact with the translator? Autor vlákna: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "When revising someone else's translation, do you make contact with the translator?".
This poll was originally submitted by Marzieh Izadi. View the poll results »
| | | |
Usually, no, but over the years I have contacted some translators to congratulate them on a job well done! I have also worked with other translators on very large projects and we are always in contact to discuss terminological questions. Besides that, I have an arrangement with a trusted colleague where we review each other's work and contribute with comments and suggestions, usually by e-mail and occasionally by telephone. | | | | Lieven Malaise Belgie Local time: 15:33 Člen (2020) francouzština -> nizozemština + ...
I even don't know who they are, and I think that's the way it should be. | | | | Lingua 5B Bosna a Hercegovina Local time: 15:33 angličtina -> francouzština + ... | I don’t revise | Jul 13, 2024 |
I don’t revise other people’s translations. | | |
|
|
|
Liviu-Lee Roth Spojené státy americké Local time: 09:33 rumunština -> angličtina + ...
Lieven Malaise wrote:
I even don't know who they are, and I think that's the way it should be.
For over 15 years I have been translating for a branch of the US Government and ALWAYS I got in touch with the translator/reviewer in order to exchange ideas, to clarify certain terms.
Very beneficial and eficient.
My 2 c
Lee | | | | Marzieh Izadi Local time: 15:33 Člen (2019) angličtina -> perština (farsí) + ... SITE LOCALIZER | Identity of the translator | Jul 13, 2024 |
Lieven Malaise wrote:
I even don't know who they are, and I think that's the way it should be.
Dear Lieven,
Thank you for your comment!
Do you think if you know the identity of the translator, and their level of experience, that will help you to trust the translator and the quality of their work?
[Edited at 2024-07-13 09:15 GMT] | | | | Liviu-Lee Roth Spojené státy americké Local time: 09:33 rumunština -> angličtina + ... | knowing the translator/reviewer helps | Jul 13, 2024 |
Marzieh Izadi wrote:
Lieven Malaise wrote:
I even don't know who they are, and I think that's the way it should be.
Dear Lieven,
Thank you for your comment!
Do you think if you know the identity of the translator, and their level of experience, that will help you to trust the translator and the quality of their work?
[Edited at 2024-07-13 09:15 GMT]
Knowing the strenghts and weaknesses of your partner, helps a lot. You can discuss with the partner parts that you don't fully understand or viceversa.
I see only benefits from collaborating; unfortunately, many of our colleagues see it as a "competition". It is not!
Lee | | | | Lieven Malaise Belgie Local time: 15:33 Člen (2020) francouzština -> nizozemština + ...
Marzieh Izadi wrote:
Do you think if you know the identity of the translator, and their level of experience, that will help you to trust the translator and the quality of their work?
I think that knowing their level of experience or their identity can only be a distraction. The only thing that matters is the quality of the work delivered, experienced or not. | | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: When revising someone else's translation, do you make contact with the translator? | Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| | Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |