Poll: If you work in remote interpreting, which method do you prefer or mainly use?
Autor vlákna: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PRACOVNÍK SERVERU
May 16, 2024

This forum topic is for the discussion of the poll question "If you work in remote interpreting, which method do you prefer or mainly use?".

View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugalsko
Local time: 18:24
Člen (2007)
angličtina -> portugalština
+ ...
Other May 16, 2024

I'm a translator, not an interpreter.

Peter Simon
Angie Garbarino
 
Lingua 5B
Lingua 5B  Identity Verified
Bosna a Hercegovina
Local time: 19:24
angličtina -> francouzština
+ ...
None of them May 16, 2024

None of them, as they are all badly organized and paid per minute.

I’d only consider half-day or full-day minimums (any mode).


 
IrinaN (X)
IrinaN (X)
Spojené státy americké
Local time: 12:24
angličtina -> ruština
+ ...
For one, it's not "a method". May 17, 2024

Supposedly, the question is about what a professional would call "setting, configuration, technical arrangement, platform", anything but "method". Methods should be saved for seismic data interpretation and, as Lingua 5B mentioned properly, "interpretation modes" is the term here but even those are irrelevant for the question at hand.

The way the question is asked implies that interpreters have a choice. Actual settin
... See more
Supposedly, the question is about what a professional would call "setting, configuration, technical arrangement, platform", anything but "method". Methods should be saved for seismic data interpretation and, as Lingua 5B mentioned properly, "interpretation modes" is the term here but even those are irrelevant for the question at hand.

The way the question is asked implies that interpreters have a choice. Actual setting is commanded by the client and our only choice is to accept or decline.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: If you work in remote interpreting, which method do you prefer or mainly use?






Draftsmith
Edit Translations Faster With Affordable AI You Can Trust

Draftsmith is an affordable AI editing tool for busy translators. It works directly in Microsoft Word, supporting the way you work ProZ members receive a 20% discount on a single user subscription of Draftsmith.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »