Desktop collaboration

čeština translation: Společná práce u pracovního stolu

HESLO SLOVNÍČKU (ODVOZENÉ Z NÍŽE UVEDENÉ OTÁZKY)
Termín nebo fráze v jazyce angličtina:Desktop collaboration
Překlad v jazyce čeština:Společná práce u pracovního stolu
Zadal(a): Pavel Prudký

13:40 Nov 23, 2010
Překlady z jazyka angličtina do jazyka čeština [PRO]
Tech/Engineering - Počítače: hardware / data projektor
Termín nebo fráze v jazyce angličtina: Desktop collaboration
Mount the projector vertically, allowing collaborative work on documents or multimedia files on the tabletop to make group projects and classroom activities more engaging.
Pavel Prudký
spolupráce v rámci plochy
Vysvětlení:
spolupráce mezi uživateli (počítačů)/počítači

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-11-23 13:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

nebo možná jednodušeji:
spolupráce na ploše

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2010-11-26 20:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

Pokud jde skutečně na 100% o projekci na stůl, pak ještě navrhuji:

spolupráce na pracovní ploše (stolu)
spolupráce na desce stolu

Ale "spolupráce na ploše" zachovává víceznačnost originálu.
Byla vybrána odpověď od:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Česká republika
Local time: 02:08
Grading comment
kapku jsem to pozměnil, díky moc za snahu
Za tuto odpověď byly uděleny 4 body KudoZ



Přehled nabídnutých odpovědí
3 +2spolupráce v rámci plochy
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
4spolupráce
Jaroslav Suchánek
3flexibilní práce s okny
StandaZizka


Diskuzní příspěvky: 6





  

Odpovědi


31 min   jistota: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
desktop collaboration
flexibilní práce s okny


Vysvětlení:
předpokládám, že jde o marketingový či sales dokument, takže člověk může být kreativnější. záleží na zbytku dokumentu

či flexibilita při práci s okny / při promítání či flexiblní řazení oken

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-11-23 14:17:52 GMT)
--------------------------------------------------

třeba z obrázků na webu to bude zřejmější, ale to vám asi říkat nemusím :)

StandaZizka
Local time: 02:08
Pracuje v oboru
Rodný jazyk: čeština

Poznámky kolegů k této odpovědi (a reakce odpovídajícího)
neutrální  Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI: "Práce s okny" dle mého nijak nevystihuje význam "collaboration" - s okny si mohu flexibilně pracovat i bez publika; při promítání pak mohu s okny pracovat bez spolupráce/vstupů od uživatelů (či bez spolupráce mezi uživateli).
1 h
Login to enter a peer comment (or grade)

3 h   jistota: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desktop collaboration
spolupráce


Vysvětlení:
nechal bych to jenom tak...

Jaroslav Suchánek
Česká republika
Local time: 02:08
Specializuje se v oboru
Rodný jazyk: čeština
Body PRO v kategorii: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

6 min   jistota: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 souhlas kolegů (celkem): +2
desktop collaboration
spolupráce v rámci plochy


Vysvětlení:
spolupráce mezi uživateli (počítačů)/počítači

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-11-23 13:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

nebo možná jednodušeji:
spolupráce na ploše

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 hrs (2010-11-26 20:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

Pokud jde skutečně na 100% o projekci na stůl, pak ještě navrhuji:

spolupráce na pracovní ploše (stolu)
spolupráce na desce stolu

Ale "spolupráce na ploše" zachovává víceznačnost originálu.

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Česká republika
Local time: 02:08
Specializuje se v oboru
Rodný jazyk: čeština
Body PRO v kategorii: 36
Grading comment
kapku jsem to pozměnil, díky moc za snahu

Poznámky kolegů k této odpovědi (a reakce odpovídajícího)
souhlasím  Milos Prudek: spolupráce na ploše
1 h
  -> Díky, Miloši!

souhlasím  Stanislav Pokorny: Souhlasím s Milošem.
7 h
  -> Díky, Stanislave, za souhlas se souhlasem. :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Síť KudoZ poskytuje překladatelům a dalším osobám prostor pro vzájemnou pomoc při překladu nebo objasňování termínů a krátkých frází.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Vyhledávání termínů
  • Zakázky
  • Fóra
  • Multiple search