Track this forum Téma Autor
Odpovědi (Zobrazení)
Poslední příspěvek
Better automatic translations sought by 2020 N/ASep 30, 2016
2 (1,160)
More than a cúpla focail: How to learn a language in just three months N/ASep 23, 2016
1 (1,056)
The challenges of translating in the environmental field N/ASep 21, 2016
1 (959)
German translator’s EUR 100,000 per year story triggers heated debate N/ASep 13, 2016
13 (4,352)
Evidence rebuts Chomsky's theory of language learning N/ASep 13, 2016
10 (3,274)
Children's publishers urged to translate more international works N/ASep 12, 2016
1 (886)
Google’s new app Crowdsource asks users to help with translation, transcription & more N/ASep 8, 2016
1 (1,133)
Google’s new app Crowdsource asks users to help with translation, transcription & more N/ASep 8, 2016
1 (956)
How to deal with questions during a translation project N/AAug 31, 2016
2 (1,135)
For the love of languages N/AAug 28, 2016
1 (1,076)
The tree of languages illustrated in a big, beautiful infographic N/AAug 26, 2016
1 (1,039)
Alan Gordon Finlay and the telephonic interpretation system N/AJul 9, 2016
2 (1,346)
The race is on for volunteer interpreters for the 2020 Tokyo Olympics N/AAug 12, 2016
12 (3,340)
Hospitals’ language service capacity doesn’t always match need N/AAug 13, 2016
4 (1,600)
SmartCAT raises $2.8 million in seed funding and becomes fully independent from ABBYY N/AAug 11, 2016
4 (1,536)
Anita Gopalan wins 2016 PEN/Heim Translation Fund grants N/AAug 8, 2016
1 (895)
‘Languages are alive and evolving’: Al Arabiya English senior translator N/AAug 6, 2016
1 (950)
A to-do list for the translation industry N/AJul 31, 2016
9 (3,029)
Translating bilingualism into careers N/AAug 2, 2016
1 (981)
The subtle art of translating foreign fiction N/AJul 29, 2016
3 (1,282)
Reading while translating (and not before!) ( 1 ... 2 ) N/AJul 19, 2016
26 (7,293)
Is there anything that shouldn’t be translated? N/AJul 21, 2016
6 (2,469)
The magic of 'untranslatable' words N/AJul 18, 2016
3 (1,559)
Skype for Business will live translate meetings into 40 languages N/AJul 13, 2016
6 (2,121)
Oxford English Dictionary updates include internet slang acronyms N/AJul 15, 2016
3 (1,391)
Researchers want to achieve machine translation of the 24 languages of the EU N/AJul 12, 2016
7 (2,223)
Ask a translator N/AJul 9, 2016
2 (1,463)
Community boards have translation headsets, but no money to pay translators N/AJul 9, 2016
2 (1,323)
Turning the tide for translation: Six questions for Susan Bernofsky N/AJul 4, 2016
3 (1,439)
Schools are under federal pressure to translate for immigrant parents N/AJul 5, 2016
1 (1,281)
Live your dream: become a freelance translator N/AJun 30, 2016
14 (3,858)
The European Commission just killed a EUR-100m translation market N/AJul 1, 2016
2 (1,376)
Wife cake and evil water: The perils of auto-translation N/AJun 30, 2016
3 (1,514)
Is dubbing detrimental to language acquisition? ( 1 ... 2 ) N/AJun 17, 2016
19 (5,492)
An hourly fee for translation? ( 1 ... 2 ) N/AJun 16, 2016
16 (5,147)
Why getting direct clients is difficult for translators N/AJun 16, 2016
13 (3,583)
Canadian scholar says there’s no such thing as ‘perfect’ translation N/AJun 16, 2016
7 (2,083)
Franz PÖCHHACKER: A conversation about research on conference interpreting N/AJun 15, 2016
1 (1,061)
Facebook says statistical machine translation has reached end of life N/AJun 10, 2016
4 (1,762)
China’s Stepes wants to corner U$38 mln language services industry with app for freelancers N/AFeb 19, 2016
5 (2,426)
How to spice up your translation N/AJun 4, 2016
2 (1,292)
Foreigners with a talent for Chinese are joining China’s growing market for translators N/AMay 30, 2016
4 (1,543)
Kids serve as translators for parents who speak little English N/AMay 31, 2016
1 (996)
Why machine translation should have a role in your life N/AMay 19, 2016
14 (3,485)
Sweden will make a gender-neutral pronoun official by adding it to the dictionary ( 1 ... 2 ) N/AMar 28, 2015
20 (7,672)
How a self-taught translator created a literary masterpiece one word at a time N/AMay 20, 2016
1 (1,258)
Translated fiction sells better in the UK than English fiction, research finds N/AMay 11, 2016
6 (1,867)
Using LinkedIn to generate translation business N/AMay 11, 2016
2 (1,529)
How IT helps the European Commission work in 23 languages N/ASep 1, 2015
2 (1,680)
How do translation companies guarantee quality translations? N/AMay 4, 2016
13 (3,473)
Vytvořit nové téma Příspěvky mimo téma: Zobrazené Velikost písma: - /+ = Nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy ( = Více než 15 příspěvků) = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)
Diskuzní fóra o překladatelském odvětví Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...