Transit glossary Autor vlákna: Nilton Junior
| Nilton Junior Brazílie Local time: 20:40 Člen (2009) angličtina -> portugalština + ...
I have received a Transit glossary in ZIP format. What do I have to do to open it? Thanks in advance for any help. | | | jimgreene87 Spojené státy americké Local time: 15:40 angličtina -> němčina + ... Clarify, please oh please... | Dec 10, 2009 |
Hey there! I would like a bit of clarification before I give you any specific device. First off, if you are referring to accessing the file(s) inside of the zip file, then I can give you some more general advice. You would need to get a copy of 7zip, WinZip, or WinRar. I use winrar 3.80. Apparently they're up to a v3.90, and even a v3.91 beta. The download is technically a trial, and you can buy a license for $29 US. However, when the trial expires, it doesn't stop... See more Hey there! I would like a bit of clarification before I give you any specific device. First off, if you are referring to accessing the file(s) inside of the zip file, then I can give you some more general advice. You would need to get a copy of 7zip, WinZip, or WinRar. I use winrar 3.80. Apparently they're up to a v3.90, and even a v3.91 beta. The download is technically a trial, and you can buy a license for $29 US. However, when the trial expires, it doesn't stop you from doing anything, so... yeah. Any of those other software systems will work for ZIP format. ▲ Collapse | | | Project -> Receive | Dec 10, 2009 |
Try Project -> Receive -> [file]. I don't think, it's in ZIP format. What is the file extension? Not *.pxf? | | | AntDunn Local time: 20:40 němčina -> angličtina You may not have to unzip | Dec 10, 2009 |
Hi there, When downloading or updating transit glossaries, called dictionaries, you need to select the zip file as a whole, do not unzip it. Unfortunately it has been a few months since I did this so I can't quite remember the exact procedure, but I think you go to Dictionaries -> Webterm Interface -> Indirect webterm download and then select the zip file. However, as I say, I havn't done this in at least 6 months so hopefully somebody else can confirm this... See more Hi there, When downloading or updating transit glossaries, called dictionaries, you need to select the zip file as a whole, do not unzip it. Unfortunately it has been a few months since I did this so I can't quite remember the exact procedure, but I think you go to Dictionaries -> Webterm Interface -> Indirect webterm download and then select the zip file. However, as I say, I havn't done this in at least 6 months so hopefully somebody else can confirm this or you can find an instruction manual on the STAR website to double check! ▲ Collapse | |
|
|
Nilton Junior Brazílie Local time: 20:40 Člen (2009) angličtina -> portugalština + ... AUTOR TÉMATU I know, but... | Dec 10, 2009 |
jimgreene87, thank you for your post. To be honest, "I" is actually a friend. He asked me to post here. He and I both know how to unzip files, but that is what he asked me. As we do not live close to each other and I have never used Transit before (and the little research I did returned nothing), I decided to post his question exactly how it was. Besides, a few programs need the file to be used to be kept in zip format. I thought that maybe it was the case ... See more jimgreene87, thank you for your post. To be honest, "I" is actually a friend. He asked me to post here. He and I both know how to unzip files, but that is what he asked me. As we do not live close to each other and I have never used Transit before (and the little research I did returned nothing), I decided to post his question exactly how it was. Besides, a few programs need the file to be used to be kept in zip format. I thought that maybe it was the case for Transit. I am going to ask him for more information and post here again. Once again, thank you for your message. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Transit glossary TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |