This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Luca Tutino Itálie Člen (2002) angličtina -> italština + ...
Jun 11, 2006
Having ascertained that Multiterm iX work erratically by design, I would like to go back to MT5 so that I can complete my project in time.
I have CDs for Trados 5 Freelance, Trados 6 Freelance and MT iX. However I am afraid that I cannot downgrade MT without messing up Trados 7 setup, patches and licence.
Trados support is not supporting at all - will somebody here offer a generous hand?
[Edited at 2006-06-11 15:24]
[Edited at 2006-06-11 15:25]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.