This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Asis Španělsko Local time: 01:48 Člen (2002) angličtina -> španělština + ...
Feb 16, 2006
Hi there!
Computer: PIV, 1GB RAM, working with Windows XP and Office XP Trados Wokbench and TagEditor: 7.0.0.615 Trados Multiterm: 6.0.2.231
I've taken the benefits of its interaction without problems when working with Word, but now TagEditor seems to resist to enable its Multiterm bar, though I've selected the Term recognition options in Workbench and created a MT database.
Multiterm side window in Workbench window does recognize terms and allo... See more
Hi there!
Computer: PIV, 1GB RAM, working with Windows XP and Office XP Trados Wokbench and TagEditor: 7.0.0.615 Trados Multiterm: 6.0.2.231
I've taken the benefits of its interaction without problems when working with Word, but now TagEditor seems to resist to enable its Multiterm bar, though I've selected the Term recognition options in Workbench and created a MT database.
Multiterm side window in Workbench window does recognize terms and allows me to enter them, but the Multiterm bar in TagEditor remains disabled and grey.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.