How to fix this error in Trados 2017
Autor vlákna: Stevens Estervil
Stevens Estervil
Stevens Estervil  Identity Verified
Dominikánská republika
Local time: 07:43
španělština -> francouzština
+ ...
Oct 5, 2021

How can I fix this error in Trados Studio 2017: "Failed to save target content: an item with the same key has already been added".

 
expressisverbis
expressisverbis
Portugalsko
Local time: 12:43
Člen (2015)
angličtina -> portugalština
+ ...
Have you seen this? Oct 7, 2021

Try to follow these steps below and see if it works.

I'd try to open the sdlxliff you are translating as if it was a new single file project. Then see if you can save the target from that.

If you can't then create a new Project from your source files and pretranslate from your TM.

If that doesn't work then try a Studio reset. Rename this folder (just add _old to the end or something, it's not important what you rename it to) and restart Studio:

... See more
Try to follow these steps below and see if it works.

I'd try to open the sdlxliff you are translating as if it was a new single file project. Then see if you can save the target from that.

If you can't then create a new Project from your source files and pretranslate from your TM.

If that doesn't work then try a Studio reset. Rename this folder (just add _old to the end or something, it's not important what you rename it to) and restart Studio:

c:\Users\[USERNAME]\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\14.0.0.0

https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/studio/10464/i-m-getting-this-error-after-my-trados-2017-updated-this-morning-failed-to-save-target-content-an-item-with-the-same-key-has-already-been-added

Good luck!



[Edited at 2021-10-07 16:54 GMT]

[Edited at 2021-10-07 16:56 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to fix this error in Trados 2017







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »