Tagger in Trados?
Autor vlákna: jjacek
jjacek
jjacek
Local time: 06:18
angličtina -> polština
Aug 7, 2017

In memoQ, there is this useful tool that let's you define words, like all words in [square brackets], as uneditable tags. It's really useful in gaming translations with a lot of variables in the text. Is there a similar tool in Trados? It's possible I'll have to switch to Trados to work with a certain client.

 
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Řecko
Local time: 07:18
Člen (2008)
angličtina -> řečtina
+ ...
Embedded content processors Aug 8, 2017

Trados Studio has ... See more
Trados Studio has embedded content processors, which work with XML files and Excel files.

The implementation, though, is not quite straightforward and intuitive—which is typical of SDL, I’d say. I find memoQ’s approach much more usable and practical.

[Edited at 2017-08-08 07:08 GMT]

[Edited at 2017-08-08 07:08 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tagger in Trados?







Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »