This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ivan Eikås Skjøstad Norsko Local time: 13:33 Člen (2002) angličtina -> norština + ...
Feb 6, 2005
If you work in MS Word, and you would like to go one TU back, you will have to do the following:
End the TU you are working with
Move your mouse back to the last TU
Open the last TU
Yves Champollion (Creator of Wordfast) wrote a simple macro to make life easier for poeple when they use Trados. Try his macro, and have a short cut (I use Alt+Enter) to go back one segment/TU.
If you work in MS Word, and you would like to go one TU back, you will have to do the following:
End the TU you are working with
Move your mouse back to the last TU
Open the last TU
Yves Champollion (Creator of Wordfast) wrote a simple macro to make life easier for poeple when they use Trados. Try his macro, and have a short cut (I use Alt+Enter) to go back one segment/TU.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.