Auto-propagate в MemSource
Autor vlákna: Konstantin Chernoukhov
Konstantin Chernoukhov
Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Ruská federace
Local time: 12:10
Člen (2008)
angličtina -> ruština
May 28, 2014

Доброго времени суток, уважаемые коллеги!


Я не так давно с подачи нового заказчика стал работать в Memsource. В программе Memsource Editor, установленноq на компьютере, с подключением к облачной памяти. Бывают у этого клиента заказы и не в Мемсорсе. И вот заказчик меня извещае
... See more
Доброго времени суток, уважаемые коллеги!


Я не так давно с подачи нового заказчика стал работать в Memsource. В программе Memsource Editor, установленноq на компьютере, с подключением к облачной памяти. Бывают у этого клиента заказы и не в Мемсорсе. И вот заказчик меня извещает, что при заказах в Мемсорсе они не платят за повторы, вообще (за 100%-е совпадения с базой платят). Аргумент такой, что Мемсорс автоматически заполняет и подтверждает все повторы (ну то есть делает то, что в Студио называется Auto-Propagate), и вам, говорит, делать тут вообще ничего не надо. Сам аргумент, мягко говоря, весьма спорный, так как функция эта, как многим, вероятно, хорошо известно, весьма опасная: в одном тексте может потребоваться разный перевод для одинаковых слов (general, state, condidion, no и т. д. и т. п.), на что я и собираюсь указать заказчику. Но я посмотрел в Memsource Editor и не обнаружил там этой функции как опции. Что же получается: он заполняет повторы автоматически, не давая возможность отключить эту функцию? Как с этим бороться, кроме как выискивать эти места и сообщать о них заказчику отдельно? В каковом случае, кстати, тоже тратится время, и может оказаться, что весьма немалое.

Заранее спасибо за соображения.
Collapse


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukrajina
Local time: 12:10
Člen (2008)
angličtina -> ruština
+ ...
У повторов есть свой значок May 28, 2014

Это три светло-голубых треугольничка по вертикали справа от перевода. Если эту штуку тыцьнуть мышкой, то Auto-Propagate для этого сегмента отменится. Повторы можно фильтровать, для этого над областью перевода куча скрытых элементов управления.

А по части "при заказах в Мемсорсе они не платят за повторы, вообще" - так экономят они, против плана по экономии не попрешь

[Edited at 2014-05-28 21:56 GMT]


 
Konstantin Chernoukhov
Konstantin Chernoukhov  Identity Verified
Ruská federace
Local time: 12:10
Člen (2008)
angličtina -> ruština
AUTOR TÉMATU
Ясность есть, переходим к обсуждению May 28, 2014

Спасибо. Последнюю работу я делал непосредственно в облаке, не через Редактор, так вышло. Так что теперь уже не посмотреть. А в прошлых работах повторов не было. Поэтому посмотрю уже в следующий раз. Но главное, функция настраивается, что и требовалось выяснить, еще раз больш... See more
Спасибо. Последнюю работу я делал непосредственно в облаке, не через Редактор, так вышло. Так что теперь уже не посмотреть. А в прошлых работах повторов не было. Поэтому посмотрю уже в следующий раз. Но главное, функция настраивается, что и требовалось выяснить, еще раз большое спасибо!

А на счет "не попрешь" - посмотрим. Они люди вменяемые: по данному заказу согласились заплатить за повторы, так как прислали подсчет и РО уже после сдачи. Как показывает практика, аргументированные возражения по цене часто принимаются, главное не стесняться
Collapse


 
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Ukrajina
Local time: 12:10
Člen (2008)
angličtina -> ruština
+ ...
Кстати, Константин May 29, 2014

Можно десктопный клиент использовать только для заливки перевода на сервер, а работать там, где удобно. Вот на примере MemoQ:

http://www.proz.com/forum/russian/135887-Полезные_советы_tips_and_tricks.html#2236015


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Auto-propagate в MemSource


Translation news in Ruská federace





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »