This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thanks. I also added a form field for more detailed subject area.
Nov 15, 2001
In implementing your suggestion, I also added an option for askers to specify in more detail the subject area or areas of their KudoZ term question.
This may be of limited usefulness initially, but I would encourage people to take the extra time to accurately classify each term request with two or three specific subject areas. For example, the term \"alternator\", now filed under the broad topic \"tech/engineering\" could be further classified as a member of the subsets \"au... See more
In implementing your suggestion, I also added an option for askers to specify in more detail the subject area or areas of their KudoZ term question.
This may be of limited usefulness initially, but I would encourage people to take the extra time to accurately classify each term request with two or three specific subject areas. For example, the term \"alternator\", now filed under the broad topic \"tech/engineering\" could be further classified as a member of the subsets \"automotive,electronics\" (field names should be separated by commas.) ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.