Stran v tématu:   < [1 2]
Traduções de filmes
Autor vlákna: Carla Guerreiro
Miguel Guerrero
Miguel Guerrero
Portugalsko
Local time: 11:17
portugalština -> angličtina
+ ...
... Sep 27, 2010

Eu não venho falar de títulos de filmes mal traduzidos mas sim de uma tradução mal feita que se passou num filme. Um grupo de amigos que estava a festejar qualquer coisa (já não me lembro bem o quê) disse em inglês a expressão "Let's make a toast!" que foi traduzido para português "Vamos fazer uma tosta!"xD. Isto é que se chama de uma tradução literal.

Renan Santiago
 
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães
Filippe Vasconcellos de Freitas Guimarães  Identity Verified
Brazílie
Local time: 07:17
Člen (2009)
portugalština -> angličtina
+ ...
Já que o tópico está aqui... Oct 1, 2010

http://is.gd/fEnlq

NSFW. Muito NSFW... mas vale a pena assistir


 
SoniaSousaLino
SoniaSousaLino  Identity Verified
Portugalsko
Local time: 11:17
španělština -> portugalština
+ ...
Títulos de filmes Nov 15, 2010

A questão dos títulos é repetidamente discutida!
Trabalhei nos Filmes Lusomundo há alguns anos e o critério de escolha e decisão da própria Distribuidora nem sempre são aceites pela entidade que aprova os títulos e atribui a censura.

Muitas vezes não se consegue traduzir os títulos "à letra" porque esses títulos já existiram ou em cinema ou em video e aí é necessário pedir outra aprovação.

Que por vezes saem traduções estranhas? É verdade, ma
... See more
A questão dos títulos é repetidamente discutida!
Trabalhei nos Filmes Lusomundo há alguns anos e o critério de escolha e decisão da própria Distribuidora nem sempre são aceites pela entidade que aprova os títulos e atribui a censura.

Muitas vezes não se consegue traduzir os títulos "à letra" porque esses títulos já existiram ou em cinema ou em video e aí é necessário pedir outra aprovação.

Que por vezes saem traduções estranhas? É verdade, mas quem visiona o filme primeiro antes é quem "sente a inspiração..."
Collapse


 
Stran v tématu:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduções de filmes






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »