Faktura/rachunek za tłumaczenie Autor vlákna: francaiseania
|
Witam, Mam pewien problem. Jestem jeszcze studentką i początkującym tłumaczem. Ostatnio nawiązałam kontakt z pewnym francuskim przedsiębiorstwem dla którego zrobiłam kilka tłumaczeń. Przesłali mi dane do faktury. I tu się zaczyna problem. Jako młoda osoba dopiero co wkraczająca w świat tłumaczeń nie mam zielonego pojęcia jak wygląda taka faktura czy rachunek. Istnieją jakieś wzory? Co muszę zawrzeć w takim dokumencie? Dziękuję za wyrozumiałość i pomoc. | | | Działalność gospodarcza | Apr 6, 2011 |
Na pewno znajdą się inni, którzy mają więcej doswiadczenia jeżeli chodzi o Polskę, ale z tego co mi wiadomo aby wystawiać faktury trzeba mieć założoną działalność gospodarczą. Z Twojego postu wynika, że takiej działalności raczej nie masz więc z tego co wiem pozostaje Ci rozliczenie się na podstawie umowy o dzieło (która swoją droga wychodzi korzystniej jezeli chodzi o podatki). Pozdrawiam S | | | No własnie... | Apr 6, 2011 |
francaiseania wrote: Witam, Mam pewien problem. Jestem jeszcze studentką i początkującym tłumaczem. Ostatnio nawiązałam kontakt z pewnym francuskim przedsiębiorstwem dla którego zrobiłam kilka tłumaczeń. Przesłali mi dane do faktury. I tu się zaczyna problem. Jako młoda osoba dopiero co wkraczająca w świat tłumaczeń nie mam zielonego pojęcia jak wygląda taka faktura czy rachunek. Istnieją jakieś wzory? Co muszę zawrzeć w takim dokumencie? Dziękuję za wyrozumiałość i pomoc. Wzorów jaj takich nie ma. Rachunek musie zawierać, co następuje: 1. Twoje imię + adres 2. Nazwę i adres zleceniodawcy 3. Data wystawienia rachunku + numer rachunku (no wymyśli sobie coś) 4. "Your ref." (numer referencyjny zleceniodawcy, lub numer Purchase order'a) 5. Właśnie opis i liczby n.p. "100 słów * 0.1 Euro = 10 Euro" 6. Sposób płatności (n.p. przelew bankowy) 7. Nazwa twego banku + Number konta No i musi tego wystarczyć | | | Andrzej Lejman Polsko Local time: 03:17 Člen (2004) němčina -> polština + ...
termin płatności. No i potem do 20 dnia następnego miesiąca po wpływie zapłaty trzeba odprowadzić zaliczkę na podatek dochodowy. A. | |
|
|
Michal Berski Polsko Local time: 03:17 polština -> angličtina + ... Wcale nie ma takiej potrzeby | Apr 7, 2011 |
Stanislaw Czech wrote: Na pewno znajdą się inni, którzy mają więcej doświadczenia jeżeli chodzi o Polskę, ale z tego co mi wiadomo aby wystawiać faktury trzeba mieć założoną działalność gospodarczą. Pozdrawiam S Nie ma takiej potrzeby, zwłaszcza przy rozliczeniu z kontrahentem zagranicznym. Do askerki - temat rozliczeń ze zleceniodawcą zagranicznym był wałkowany na forum kilkukrotnie - poszukaj a znajdziesz, | | | Jaroslaw Michalak Polsko Local time: 03:17 Člen (2004) angličtina -> polština SITE LOCALIZER Odpowiednie dać rzeczy słowo... | Apr 7, 2011 |
Stanislaw Czech wrote: Na pewno znajdą się inni, którzy mają więcej doswiadczenia jeżeli chodzi o Polskę, ale z tego co mi wiadomo aby wystawiać faktury trzeba mieć założoną działalność gospodarczą. I tak, i nie. USy, niczym tłumacze, starannie ważą każde słowo. Należy więc pamiętać, aby słowo "invoice" w polskiej wersji wpisać jako "rachunek", a nie "faktura" - i działalność już nie potrzebna. | | | asia20002 Polsko Local time: 03:17 angličtina -> polština + ...
Czy to znaczy, że aby wystawiać rachunki w Polsce, też nie trzeba mieć działalności, tylko potem odprowadzać podatek? A co z całą ewidencją księgową? | | | Michal Berski Polsko Local time: 03:17 polština -> angličtina + ... To juz nie ten temat wątku | Apr 7, 2011 |
asia20002 wrote: Czy to znaczy, że aby wystawiać rachunki w Polsce, też nie trzeba mieć działalności, tylko potem odprowadzać podatek? A co z całą ewidencją księgową? Odbiegamy od wątku | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Faktura/rachunek za tłumaczenie Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |