Překlad - umění a podnikání »

Language Industry Events & Announcements

 
Subscribe to Language Industry Events & Announcements Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free "Feedback Friday" Event: Get free feedback on your resume, website...whatever you like!
Jenae Spry
Feb 21, 2018
2
(1,283)
Jenae Spry
Feb 23, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Live FREE webinar: Creating & Leveraging Websites
Jenae Spry
Feb 21, 2018
0
(790)
Jenae Spry
Feb 21, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: An introduction to medical translation, Part 1 (of 2)
0
(662)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: A systematic approach to translating contracts into English
0
(710)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Live Webinar: memoQ Productivity Boosters (1 ATA CE)
Jenae Spry
Feb 9, 2018
0
(787)
Jenae Spry
Feb 9, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Call for papers: 1st World Forum on Controlled Natural Languages
Daniela Zambrini
Jan 5, 2018
1
(5,322)
Daniela Zambrini
Jan 26, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Lund, Sweden: Conference of the Swedish Association of Professional Translators
Antje Harder
Jan 24, 2018
0
(818)
Antje Harder
Jan 24, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  LIVE Webinar: Stop Hiding and Start Thriving (early bird ends Tuesday night)
Jenae Spry
Jan 22, 2018
0
(907)
Jenae Spry
Jan 22, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Milan, Italy - Mediterranean Editors & Translators Workshop Day - 6 April 2018
Michael Farrell
Jan 18, 2018
0
(727)
Michael Farrell
Jan 18, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Video Subtitling and Subtitling Software, online training in Greek
Eleni Zissi
Jan 16, 2018
0
(847)
Eleni Zissi
Jan 16, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Elia Together 2018 "Specialise to Excel" Athens Greece February 22-23, 2018
Drew MacFadyen
Jan 15, 2018
0
(1,006)
Drew MacFadyen
Jan 15, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Trados Studio Productivity Boosters
Jenae Spry
Jan 3, 2018
0
(774)
Jenae Spry
Jan 3, 2018
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Editing and Proofreading Techniques, 3-week online training in Greek
Eleni Zissi
Dec 27, 2017
0
(758)
Eleni Zissi
Dec 27, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Course: The German Legal System for translators
0
(645)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Business Planning Bash for Freelancers (1 ATA continuing education credit)
Jenae Spry
Dec 17, 2017
0
(1,070)
Jenae Spry
Dec 17, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Applied Translation, 1-year training program in Greek
Eleni Zissi
Dec 12, 2017
0
(698)
Eleni Zissi
Dec 12, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Competing in a Global World 3: Leveraging digital marketing
0
(728)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Embracing Artificial Intelligence
1
(952)
Mario Chavez (X)
Dec 1, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  "Linguist Continuing Education" Facebook Group
Suzanne Deliscar
Nov 27, 2017
0
(946)
Suzanne Deliscar
Nov 27, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  FREE WEBINAR: The work of Translators Without Borders and how you can help
0
(856)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  MENTORING FOR EMERGING AND ADVANCED TRANSLATORS
traductorchile
Nov 16, 2017
0
(755)
traductorchile
Nov 16, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Translating for the horticultural industry
0
(763)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Competing in a Global World 1: Building your brand
0
(1,256)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: A 2017 Update on Translating for the Travel and Tourism Industry
0
(757)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  FREE WEBINAR: Medicine for Medical Translators – what this course is about
0
(729)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy   Roommate Needed for ATA Conference in Washington Oct. 25-29
Edward Potter
Oct 20, 2017
0
(1,102)
Edward Potter
Oct 20, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Working & Translating for the EU, online training in Greek
Eleni Zissi
Oct 19, 2017
0
(794)
Eleni Zissi
Oct 19, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Join Smartling at Cocktails & Context Los Angeles!
blairmullally
Oct 10, 2017
0
(3,415)
blairmullally
Oct 10, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Tricky Terms – Terminology Traps in Translating German Financial Reports
0
(781)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ProZ.com/TV - International Translation Day event September 26-27th, 2017
Drew MacFadyen
Sep 5, 2017
5
(2,027)
Drew MacFadyen
Sep 19, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Creative Writing Course in Greek
Eleni Zissi
Sep 18, 2017
0
(888)
Eleni Zissi
Sep 18, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Distance Learning Course for the Diploma in Translation (CIoL)
Joao Andre Madeira
Sep 13, 2017
0
(1,052)
Joao Andre Madeira
Sep 13, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Wordfast Pro 5 Trainings and Roadshow - Fall 2017
John Di Rico
Sep 13, 2017
0
(1,072)
John Di Rico
Sep 13, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Tablet Interpreting: A hands-on course
0
(836)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Renewable Energies: Wind Power – a presentation by an expert for translators
0
(614)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Consec-Simo as a tool for Consecutive Interpreting
0
(744)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Learning more about Localization with the first ever MOOC
RianW
Aug 30, 2017
0
(698)
RianW
Aug 30, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Free Webinar: Kick-off the new term.
0
(684)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Interpreters’ Training School
Eleni Zissi
Aug 4, 2017
0
(1,149)
Eleni Zissi
Aug 4, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Launch of ProZ.com/TV - SDL Trados event "How to Boost Your Career as a Professional Translator!"
Drew MacFadyen
Jul 26, 2017
1
(1,107)
Robert Rietvelt
Jul 26, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Upcoming: Applied Translation training course starts in Oct 2017
Eleni Zissi
Jun 30, 2017
0
(1,384)
Eleni Zissi
Jun 30, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Can dictation software 2X your income?
Jenae Spry
Jun 19, 2017
0
(1,147)
Jenae Spry
Jun 19, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Registration open for TRADUSA 2017
Cátia Santana
Jun 19, 2017
0
(1,514)
Cátia Santana
Jun 19, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Video Subtitling, online training in Greek
Eleni Zissi
Jun 8, 2017
0
(950)
Eleni Zissi
Jun 8, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Brescia, Italy - Mediterranean Editors & Translators Meeting 2017
Michael Farrell
Apr 3, 2017
1
(1,229)
Michael Farrell
Jun 7, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Course: Clear Writing
0
(926)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Technology advancement and patent translation
0
(1,006)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators part 3
0
(698)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Editing and Proofreading Techniques, online training in Greek
Eleni Zissi
May 12, 2017
0
(934)
Eleni Zissi
May 12, 2017
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Webinar: Veterinary Medicine – a thorough introduction for translators
0
(1,012)
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »