Neanglická fóra »

Japanese / 日本語

 
Subscribe to Japanese / 日本語 Track this forum

Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+
   Téma
Autor
Odpovědi
(Zobrazení)
Poslední příspěvek
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What's CV?
michiko tsum (X)
Jan 30, 2006
4
(4,582)
michiko tsum (X)
Jan 30, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Typing the Kanji from an image file
12
(5,397)
KathyT
Jan 29, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Japanese>English IT Dictionary?
conejo
Jan 17, 2006
4
(3,739)
conejo
Jan 18, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  GlossPost: Translation of medications (eng,jpn > eng,jpn)
0
(2,553)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  医学関連研究誌における化学式
Masami Matsuyuki
Jan 14, 2006
2
(3,094)
Masami Matsuyuki
Jan 17, 2006
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Questions of a student in Japanese (in French)
Guillaume Fleury
Jul 6, 2005
2
(2,774)
Marc Adler
Dec 14, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Blue Board について
Yuu Andou
Dec 13, 2005
3
(3,708)
Momoka (X)
Dec 13, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Automobile Glossary or Database
Minoru Kuwahara
Dec 1, 2005
3
(4,120)
Minoru Kuwahara
Dec 4, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  YesJapan.com
Jeff Whittaker
Nov 18, 2005
0
(2,403)
Jeff Whittaker
Nov 18, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  GlossPost: Mining and Mineral Resources (eng,fra,jpn,esl > eng,fra,jpn,esl)
Juan Perello
Nov 15, 2005
0
(2,561)
Juan Perello
Nov 15, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Paying taxes in Japan and working for an overseas agency
Carmen Álvarez
Nov 9, 2005
13
(5,285)
Momoka (X)
Nov 12, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Do you know this site 'Translator Client Review'
cinefil
Nov 2, 2005
8
(3,860)
cinefil
Nov 9, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  GlossPost: Jeffrey's Japanese<->English Dictionary Server (eng,jpn > eng,jpn)
ciani
Oct 12, 2005
0
(3,219)
ciani
Oct 12, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Appropriate level of politeness for market research questionnaire
Endre Both
Oct 11, 2005
4
(4,072)
Endre Both
Oct 12, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  日本語の文字化け (garbled Japanese characters)    ( 1... 2)
Minoru Kuwahara
Jun 13, 2003
18
(28,353)
Kazumichi Sato (X)
Oct 10, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  和英・英和化学辞書
Can Altinbay
Apr 16, 2005
5
(5,539)
snowiee (X)
Aug 20, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Peer Comment
Yuriko Daikoku
Aug 18, 2005
1
(2,485)
mstkwasa
Aug 18, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Anyone working in Japan for EU companies?
Carmen Álvarez
Jun 28, 2005
6
(3,215)
Carmen Álvarez
Aug 4, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Online kanji lookup - best resources?
Steven Batti (X)
Aug 14, 2004
5
(3,581)
cuervito
Jul 21, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Exporting Japanese Oracle file into Excel/Word
Naseeruddin (X)
Jun 27, 2005
1
(2,256)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Demand for J->English / J->German translations ?
vieleFragen
Mar 4, 2005
3
(3,244)
Carmen Álvarez
Jun 23, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Quiz Question Setters
Libero_Lang_Lab
Jun 22, 2005
0
(2,000)
Libero_Lang_Lab
Jun 22, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Abbreviating Japanese ("JAP" vs "JPN")
Troy Fowler
Jun 16, 2005
1
(5,429)
kokuritsu
Jun 19, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Searching Japanese files with Search&Replace software
Angelica Perrini
Jun 16, 2005
0
(1,712)
Angelica Perrini
Jun 16, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  proz.com like site
mohandasj
May 10, 2005
1
(2,271)
Shannon Morales
May 13, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Argentine cat in need of domestic help! (rather "help with domestic issue")
Monica Colangelo
May 2, 2005
7
(3,556)
sarahl (X)
May 3, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Quoting rates by Japanese source character
Troy Fowler
Apr 5, 2005
1
(3,828)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Japanese tongue twisters - 早口ことば
Peter Coles
Feb 5, 2003
5
(4,548)
Troy Fowler
Apr 5, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  PostDoc in Japan
1
(2,712)
Tommy Konishi
Apr 2, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Qualifications for Translators
ikooko
Jan 13, 2005
3
(2,838)
ikooko
Mar 2, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Matsuo Basho in English
Tatiana Nefyodova
Feb 12, 2005
2
(2,774)
Tatiana Nefyodova
Feb 27, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  I want help and opinion on this...
2
(2,775)
kokuritsu
Feb 21, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  A little more help...
1
(2,395)
Tatiana Nefyodova
Feb 12, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Require resource for level-1
krishna mallick
Sep 8, 2004
2
(2,889)
Tatiana Nefyodova
Feb 12, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: language exchange in italian
mohandasj
Feb 2, 2005
0
(2,234)
mohandasj
Feb 2, 2005
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Financial Terms Resource? (Japanese->English)
Steven Batti (X)
Dec 14, 2004
4
(10,859)
cinefil
Dec 14, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Looking for Japanese MS P Gothic Font
Sandra Alboum
Oct 20, 2004
1
(37,317)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  ワイン用語辞典・Looking for a wine technical dictionary in Japanese
Angelica Perrini
Sep 11, 2004
3
(3,786)
Angelica Perrini
Oct 10, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  J>E, E>J legal/law dictionary
conejo
Oct 8, 2004
1
(2,339)
Shigeki Ohbayashi
Oct 10, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Japanese Pagemaker
Ruchira Shukla
Aug 26, 2004
1
(2,580)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  (Title removed)
yukaric
Aug 10, 2004
6
(2,853)
yukaric
Aug 16, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  日英、英日の特許翻訳、料金の相場
conejo
Jul 27, 2004
2
(4,256)
conejo
Jul 28, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Windows XP multi-lingualで日本語版は不要?
LAGeisha (X)
Jul 22, 2004
2
(3,279)
LAGeisha (X)
Jul 23, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  TRADOS 101
Linden Tree LS
Jun 25, 2004
1
(2,626)
humbird
Jul 20, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Word count of translation into English from Japanese
Valters Feists
Sep 27, 2003
8
(17,794)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Powwow in Tokyo (Shinjuku) May 23
Henry Dotterer
PRACOVNÍK SERVERU
May 11, 2004
7
(3,342)
Yuriko Daikoku
Jun 5, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  What is the name of this in Japan?
Edwal Rospigliosi
May 31, 2004
2
(2,569)
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: 好きな本をコンピュータに読んでいただこう!
ALAIN COTE (X)
Sep 24, 2003
2
(3,593)
ALAIN COTE (X)
May 15, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Free Study Material for Japanese Learner
Kvilla
May 13, 2004
0
(2,096)
Kvilla
May 13, 2004
Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy  Off-topic: Free?Beginner Level Japanese Course (1-10 Lessons)
Kvilla
May 11, 2004
0
(1,862)
Kvilla
May 11, 2004
Vytvořit nové téma  Příspěvky mimo téma: Zobrazené  Velikost písma: -/+

Red folder = Nové příspěvky od poslední návštěvy (Red folder in fire> = Více než 15 příspěvků) <br><img border= = Žádné nové příspěvky od poslední návštěvy (Yellow folder in fire = Více než 15 příspěvků)
Lock folder = Téma je zamknuto (Nelze v něm zadat žádné nové příspěvky)


Diskuzní fóra o překladatelském odvětví

Otevřená diskuze o tématech, která se týkají se překladu, tlumočení a lokalizace




E-mailové sledování fór je k dispozici pouze registrovaným uživatelům


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »