This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Katalin Horváth McClure Spojené státy americké Local time: 02:04 Člen (2002) angličtina -> maďarština + ...
Aug 17, 2020
Ha egy ProZ-on kívüli személytől régi, 1940-es években publikált, kulturális témájú cikk angol-magyar fordítását kérő e-mailt kaptok, ne vegyétek komolyan. Én váltottam vele egy pár emailt, csak hogy biztosan kibújjon az a bizonyos szög a zsákból. Kibújt. Nem létező címet adott meg Kaliforniában, közben az IP-címe meg Észak-Karolina. Maga is fordító, azt mondja, de nem tud rendesen írni angolul. A szokásos "a felét előre fizetjük, minden feltételt elfogadunk" című játék.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Péter Tófalvi Maďarsko Local time: 08:04 angličtina -> maďarština + ...
OMG
Aug 17, 2020
Ha a felét előre kifizetik, mi ebben a trükk? A másik ½ nem lesz kifizetve?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure Spojené státy americké Local time: 02:04 Člen (2002) angličtina -> maďarština + ...
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katalin Horváth McClure Spojené státy americké Local time: 02:04 Člen (2002) angličtina -> maďarština + ...
AUTOR TÉMATU
Hivatalosan is feketelistázták
Aug 19, 2020
Ma kaptam a választ a ProZ Suporttól, hogy ez valóban csalás, a túlfizetős fajtából. Az IP-címet, e-mail címet blokkolták az egész ProZ-ra nézve, arról a címről mostmár nem tudnak profillapon keresztül üzenni senkinek. ... See more
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.