Stran v tématu:   < [1 2 3 4]
Off topic: Time for some haiku
Autor vlákna: Łukasz Gos-Furmankiewicz
philgoddard
philgoddard
Spojené státy americké
němčina -> angličtina
+ ...
. Sep 4, 2013

He means "relax-ed"
With three syllables, not two.
I like you, haiku.

[Edited at 2013-09-05 00:31 GMT]


 
sindy cremer
sindy cremer
Člen (2008)
angličtina -> nizozemština
+ ...
this is fun! Thanks for posting, Łukasz!! Sep 4, 2013

I need it asap
and I want you to do it
at the lowest fee


 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Polsko
Local time: 12:03
angličtina -> polština
+ ...
AUTOR TÉMATU
... Sep 4, 2013

Exciting project
Will look good on your CV
Why don't you pay us?


 
Andrei Dirlau
Andrei Dirlau
Local time: 13:03
rumunština -> angličtina
+ ...
Laugh of the day Sep 4, 2013

How could one translate
by "Sofa Vegetable"
a "Couch Potato" ?


 
Châu Nguyễn
Châu Nguyễn  Identity Verified
Vietnam
Local time: 17:03
Člen (2012)
angličtina -> vietnamština
+ ...
What I feel like when receiving a tough project Sep 5, 2013

Right words are sleeping furiously in diagonal blue.
My mind is wandering in liquidity.
Time is passing by in ferocious velocity.

@_@


 
red hat trans
red hat trans
Maďarsko
Local time: 12:03
angličtina -> maďarština
+ ...
graphs Sep 5, 2013

[quote]Łukasz Gos-Furmankiewicz wrote:

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.




Can't handle your graphs
Please send IT cavalry
Or take a bow.


 
Mishkie
Mishkie
Uzbekistán
Local time: 15:03
angličtina -> ruština
+ ...
my kung-fu is not good Sep 5, 2013

I'm a newbie here
Could anyone tell me
Where to chase the jobs


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
Spojené státy americké
Local time: 06:03
ruština -> angličtina
+ ...
Lovely Sep 5, 2013

Ty Kendall wrote:

I've run out of food.
I'm going to eat the dogs.
What apostrophe?

(It has a no link to translation, although it has one to general linguistics) I thought it was funny nonetheless.

[Edited at 2013-08-26 16:44 GMT]


I love this one -- shouldn't it be: "What's apostrophe", though?


 
Raffi Jamgocyan
Raffi Jamgocyan  Identity Verified
Turecko
Local time: 13:03
Člen (2012)
angličtina -> turečtina
+ ...
giving a try Sep 5, 2013

Deadline two months
Cancer document attached
Check is in the mail


 
Łukasz Gos-Furmankiewicz
Łukasz Gos-Furmankiewicz  Identity Verified
Polsko
Local time: 12:03
angličtina -> polština
+ ...
AUTOR TÉMATU
Nope Sep 5, 2013

LilianBNekipelo wrote:

Ty Kendall wrote:

I've run out of food.
I'm going to eat the dogs.
What apostrophe?

(It has a no link to translation, although it has one to general linguistics) I thought it was funny nonetheless.

[Edited at 2013-08-26 16:44 GMT]


I love this one -- shouldn't it be: "What's apostrophe", though?



And you'd need an indefinite article with that anyway.

[Edited at 2013-09-05 21:36 GMT]


 
Raffi Jamgocyan
Raffi Jamgocyan  Identity Verified
Turecko
Local time: 13:03
Člen (2012)
angličtina -> turečtina
+ ...
another one Sep 6, 2013

Our CAT works fine
Cough up €1,000
Dream of free updates


 
Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:03
Člen (2006)
angličtina -> španělština
Translation team Sep 6, 2013

the cat has its tools
the mouse has its mousepad
we make a good team


 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
Itálie
Local time: 12:03
angličtina -> italština
+ ...
new clients Sep 6, 2013

Call from new PM,
good projects are in the air,
time for higher rates


 
Katarzyna Skroban
Katarzyna Skroban
Velká Británie
Local time: 11:03
angličtina -> polština
+ ...
proofreading Sep 6, 2013

Proofreading took days
With puffy eyes I wish human
Had translated it


 
Ulrike MacKay
Ulrike MacKay  Identity Verified
Německo
Local time: 12:03
angličtina -> němčina
+ ...
Cute :-) Dec 8, 2013

Enrique Cavalitto wrote:

the cat has its tools
the mouse has its mousepad
we make a good team


Thanks for making me smile, Enrique!


 
Stran v tématu:   < [1 2 3 4]


Toto fórum nemá žádného přiřazeného moderátora.
Chcete-li nahlásit porušení pravidel serveru nebo získat pomoc, obraťte se na pracovníky serveru ».


Time for some haiku






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »