DVX2 attaches first letter of segment to the code
Autor vlákna: Gyula Erdesz
Gyula Erdesz
Gyula Erdesz
Maďarsko
Local time: 07:07
Člen (2009)
angličtina -> maďarština
+ ...
Nov 20, 2012

Dear colleagues,

I am a newbie in Deja Vu X2 and came across a weird error.

When a segment starts with a code and you select the first word (right after the code) by hitting CTRL+SHIFT+LEFT/RIGHT ARROW and then overwrite the word by hitting a letter, DVX2 joins the letter to the code, i.e. its color become the same as the code's. Quite frustrating.

Have anyone of you met this bug? Or is there a problem with my setting?

Software background:
... See more
Dear colleagues,

I am a newbie in Deja Vu X2 and came across a weird error.

When a segment starts with a code and you select the first word (right after the code) by hitting CTRL+SHIFT+LEFT/RIGHT ARROW and then overwrite the word by hitting a letter, DVX2 joins the letter to the code, i.e. its color become the same as the code's. Quite frustrating.

Have anyone of you met this bug? Or is there a problem with my setting?

Software background:
MS Office 2010 EN
Win 8 EN
DVX2 8.0.585


Best regards,

Gyula
Collapse


 
Caroline Bajwel
Caroline Bajwel  Identity Verified
Francie
Local time: 07:07
Člen (2009)
angličtina -> francouzština
Code handling Nov 20, 2012

Hi Gyula,
It does happen to me once in a while. When it happens, you just need to click on the segment above or below to solve the problem.
Best,
Caroline


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Pavel Tsvetkov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

DVX2 attaches first letter of segment to the code






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »