Powwow u Makedoniji
Autor vlákna: Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev  Identity Verified
Makedonie (FYROM)
Local time: 11:23
angličtina -> makedonština
+ ...
Nov 29, 2008

Postovane kolege,

Pozivam vas na jednu interesantnu, neformalnu, pred-novogodisnju sredbu prevodioca u Makedoniji, gde cemo pored lepog druzenja, razmeniti korisnih informacija i iskustva oko razlicitih pitanja, po kakvim cenama radimo, kako nalazimo posao, koje prevodilacke alatke koristimo, nesto o Trados-u, savjete…za svakoga po nesto, kao i da se upoznamo i prosirimo nase kontakte.

Vise o ovome na sledeci link:
... See more
Postovane kolege,

Pozivam vas na jednu interesantnu, neformalnu, pred-novogodisnju sredbu prevodioca u Makedoniji, gde cemo pored lepog druzenja, razmeniti korisnih informacija i iskustva oko razlicitih pitanja, po kakvim cenama radimo, kako nalazimo posao, koje prevodilacke alatke koristimo, nesto o Trados-u, savjete…za svakoga po nesto, kao i da se upoznamo i prosirimo nase kontakte.

Vise o ovome na sledeci link:

http://www.proz.com/powwow/2408?sp=event/powwow_forum


Sve najlepse,
Biljana
Collapse


 
Dubravka Hrastovec
Dubravka Hrastovec  Identity Verified
Chorvatsko
Local time: 11:23
angličtina -> chorvatština
+ ...
In memoriam
Powwow u Makedoniji Nov 30, 2008

Draga Biljana,
baš lijepo od Vas što ste poziv uputile i hrvatskoj ProZ zajednici, na čemu Vam iskreno zahvaljujem. Osobno bih vrlo rado ponovno posjetila Makedoniju i prisustvovala druženju, međutim već imam u planu jedno drugo novogodišnje putovanje.
Srdačan pozdrav Vama i ostalim ProZ-ovkama koje sam upoznala u na ZG-konferenciji. Bit će još prilike za naše susrete, ne sumnjam!


 
Biljana Vasileva Bojcev
Biljana Vasileva Bojcev  Identity Verified
Makedonie (FYROM)
Local time: 11:23
angličtina -> makedonština
+ ...
AUTOR TÉMATU
Hvala na interesovanju Dec 1, 2008

Hvala Dubravka na interesovanju.

Posto smo imali lepo iskustvo na konferenciji u Zagrebu, mislila sam da je dobro objaviti nasu sredbu i na Vasem forumu.
Znam da je termin za blagdanima, ali ako iko nema boljeg aranzmana, bilo bi lijepo doci i druziti se i usput razmeniti koje iskustvo


 
Kristina Kolic
Kristina Kolic  Identity Verified
Chorvatsko
Local time: 11:23
angličtina -> chorvatština
+ ...
SITE LOCALIZER
Nažalost spriječena Dec 1, 2008

Draga Biljana,

Zahvaljujem na pozivu ali nažalost već imam druge planove za Božićne i novogodišnje praznike tako da neću biti u mogućnosti odazvati se Vašem pozivu, premda je program uistinu zanimljiv, a slika koju ste stavili na stranicu powwow-a izuzetno primamljiva

No, iskreno se nadam da će biti još prilika da se ponovno družimo i da neće sve ostati na našem zagrebačkom susretu... See more
Draga Biljana,

Zahvaljujem na pozivu ali nažalost već imam druge planove za Božićne i novogodišnje praznike tako da neću biti u mogućnosti odazvati se Vašem pozivu, premda je program uistinu zanimljiv, a slika koju ste stavili na stranicu powwow-a izuzetno primamljiva

No, iskreno se nadam da će biti još prilika da se ponovno družimo i da neće sve ostati na našem zagrebačkom susretu

Srdačan pozdrav svima i želim Vam ugodno druženje!
Collapse


 


Toto fórum nemá žádného přiřazeného moderátora.
Chcete-li nahlásit porušení pravidel serveru nebo získat pomoc, obraťte se na pracovníky serveru ».


Powwow u Makedoniji






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »