Translation Workspace XLIFF Editor showing Thai characters as computer code
Autor vlákna: Dylan J Hartmann
Dylan J Hartmann
Dylan J Hartmann  Identity Verified
Austrálie
Člen (2014)
thajština -> angličtina
+ ...

MODERÁTOR
Feb 19, 2019

Trying to get this headache of a system operating. I finally connect to the TM etc. and it is showing all Thai characters like below.

Any advice appreciated!!!

Thai characters work fine in all other Windows programs, just TWS has this problem!


Screen Shot 2019-02-19 at 10.53.51 am


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Nizozemsko
Local time: 14:34
Člen (2006)
angličtina -> afrikánština
+ ...
@Dylan Feb 19, 2019

Dylan Jan Hartmann wrote:
Thai characters work fine in all other Windows programs, just TWS has this problem!


In the Translation Workspace XLIFF Editor, does fiddling with the font settings in View > Segment View > Font and in View > Document View > Font change anything?


[Edited at 2019-02-19 07:13 GMT]


 
Dylan J Hartmann
Dylan J Hartmann  Identity Verified
Austrálie
Člen (2014)
thajština -> angličtina
+ ...

MODERÁTOR
AUTOR TÉMATU
Don't know what happened, but it's now working Feb 19, 2019

I kept on persisting, thinking I'd test TWS with a plain word docx that contained some Thai.

My first attempt failed, and it then refused to let me import any docx.

I restarted parallels (running Windows on Mac) and had to update a bunch of things (took half the day) and tried another docx.

It worked!

I then tried importing the original xlz files sent by the PM and they now worked!

I'll try avoid complaining about how clunky, slow
... See more
I kept on persisting, thinking I'd test TWS with a plain word docx that contained some Thai.

My first attempt failed, and it then refused to let me import any docx.

I restarted parallels (running Windows on Mac) and had to update a bunch of things (took half the day) and tried another docx.

It worked!

I then tried importing the original xlz files sent by the PM and they now worked!

I'll try avoid complaining about how clunky, slow or poor the TWS UI is on this thread.

Thanks for getting back to me! Much appreciated!

Dylan
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Workspace XLIFF Editor showing Thai characters as computer code







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »