Translation Workspace question
Autor vlákna: Ewan Macdonald
Ewan Macdonald
Ewan Macdonald  Identity Verified
Velká Británie
Local time: 17:06
čínština -> angličtina
Oct 24, 2015

(Version: Translation Workspace XLIFF Editor 2.28.3)

Hi all,

Just have a couple questions about Translation Workspace.
Is it possible to save an individual term (not a whole segment) to a term bank? I can't see any option to do so, and I don't have permissions to alter the TM.
Also, is there an autosave function? This seems like such a basic thing but I can't see the option for it anywhere!
Best,
Ewan


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 19:06
finština -> francouzština
Not possible to add new term pairs as you translate Oct 24, 2015

I published a video on translating with Translation Workspace XLIFF editor a few months ago and I made the same observation: there is no way the translator can add new term pairs to the selected termbase (or any other termbase, for that matter) "on-the-fly", in the editor. The philosophy of the tool seems to be translators are only supposed to use terminology supplied to them by their client. This is a major drawback (from a translator’... See more
I published a video on translating with Translation Workspace XLIFF editor a few months ago and I made the same observation: there is no way the translator can add new term pairs to the selected termbase (or any other termbase, for that matter) "on-the-fly", in the editor. The philosophy of the tool seems to be translators are only supposed to use terminology supplied to them by their client. This is a major drawback (from a translator’s perspective).

I can’t recall anything about autosave, and my free trial expired long ago. I wouldn’t surprised if there were no such feature.

"Translation Workspace is a great product", says "Freelancer, China" in the Geoworkz blurb. Well, I’d beg to differ...
Collapse


 
Ewan Macdonald
Ewan Macdonald  Identity Verified
Velká Británie
Local time: 17:06
čínština -> angličtina
AUTOR TÉMATU
Thanks Oct 25, 2015

Hi Dominique,

Thanks very much for taking the time to reply and linking to the video. As a piece of software, it really seems designed to make things difficult for the translator!


mclavallee
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Translation Workspace question







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »